日语在线翻译

当て損う

[あてそこなう] [atesokonau]

当て損う

读成:あてそこなう

中文:没猜到,推测错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

当て損う的概念说明:
用日语解释:当てそこなう[アテソコナ・ウ]
正しく推測し損なう
用中文解释:推测错误,没猜到
没有推测正确

当て損う

读成:あてそこなう

中文:没撞上,没碰到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

当て損う的概念说明:
用日语解释:当てそこなう[アテソコナ・ウ]
ぶつけ損なう
用中文解释:没碰到,没撞上
没碰到

当て損う

读成:あてそこなう

中文:没打中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

当て損う的概念说明:
用日语解释:当てそこなう[アテソコナ・ウ]
(目標に)命中させるのに失敗する
用中文解释:没打中
没有命中(目标)

当て損う

读成:あてそこなう

中文:分配失败
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

当て損う的概念说明:
用日语解释:当てそこなう[アテソコナ・ウ]
当てがい損なう
用中文解释:分配失败
分配失败

当て損う

读成:あてそこなう

中文:没中签,没中彩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

当て損う的概念说明:
用日语解释:当たりそこなう[アタリソコナ・ウ]
当選し損なう
用中文解释:(差一点)没中彩,没中签
没有中彩


当て推量で言うなら、もし裁判で敗れたら、われわれにとって100万ドルの失になる。

推测来说,如果官司输了,会造成我们100万美金的损失。 - 

君が更にこのように権勢を当てにしていくならば,きっと君自身をねることになる.

你再这样仗恃下去,会毁了你自己的。 - 白水社 中国語辞典