读成:あてそこなう
中文:没猜到,推测错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てそこなう[アテソコナ・ウ] 正しく推測し損なう |
用中文解释: | 推测错误,没猜到 没有推测正确 |
读成:あてそこなう
中文:没打中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てそこなう[アテソコナ・ウ] (目標に)命中させるのに失敗する |
用中文解释: | 没打中 没有命中(目标) |
读成:あてそこなう
中文:分配失败
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てそこなう[アテソコナ・ウ] 当てがい損なう |
用中文解释: | 分配失败 分配失败 |
读成:あてそこなう
中文:没撞上,没碰到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てそこなう[アテソコナ・ウ] ぶつけ損なう |
用中文解释: | 没碰到,没撞上 没碰到 |
读成:あてそこなう
中文:没中签,没中彩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たりそこなう[アタリソコナ・ウ] 当選し損なう |
用中文解释: | (差一点)没中彩,没中签 没有中彩 |