1
動詞 提案する,提議する,動議を提出する.
2
名詞 提案,意見.
日本語訳サジェッション,サゼスチョン,差知恵,サジェスチョン,発案
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 暗示[アンジ] 暗示されたもの |
用中文解释: | 暗示 被暗示的东西 |
用英语解释: | suggestion something suggested |
日本語訳オファー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オファー[オファー] 契約の申し込みの内容 |
日本語訳申しで
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 申しで[モウシデ] 意見や希望などを自分から言って出ること |
日本語訳申込み,申しこみ,申込,申し込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し込み[モウシコミ] 相手方の承諾を得て,契約を成立させようとする相手方への意志表示 |
用中文解释: | 提议 为得到对方的承诺,使合约成立而向对方表示自己的意志 |
日本語訳提議
対訳の関係完全同義関係
日本語訳申出で,申出,申しで,申し出,申し出で
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し出る[モウシデ・ル] 申し出ること |
用中文解释: | 提议 提议 |
申请 指申请 | |
提出 指提出,提议 |
日本語訳発意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着意する[チャクイ・スル] (新たな案などを)思いつく |
用中文解释: | (突然)想到 突然想到新的主意 |
日本語訳申出,申し出で
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表;发布;公开;宣布;揭晓 广泛地向社会公开 |
发表;发布;公开;宣布;揭晓 广泛地向世间公开 | |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳建議する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建議する[ケンギ・スル] 旧憲法で,議会が政府に申し出る |
日本語訳建議
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠告[チュウコク] 忠告のことば |
用中文解释: | 忠告 忠告的话语 |
用英语解释: | advice a useful suggestion or piece of advice |
日本語訳申込み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳申込む,申出る,申し込む,申込,申しこむ,持ち掛ける,申し出る,申しでる,持掛ける,申し込み,持ちかける,オファーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提案する[テイアン・スル] ある事に関する意見を申し出る |
用中文解释: | 提议 提出关于某事的意见 |
提案,建议 提出关于某事的意见 | |
提案 提出关于某事的意见 | |
提议,建议 提出关于某事的意见 | |
建议;提案 提出与某事相关的意见 | |
用英语解释: | proposition to offer an idea about something |
日本語訳発意する,提議する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳申立てる,持ち掛ける,提言する,持ちかける,申し立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提言する[テイゲン・スル] 意見や考えを出す |
用中文解释: | 提议,建议 拿出意见或主意 |
提议,建议 提出意见或想法 | |
建议,提议 提出意见或建议 | |
提议 提出意见及想法 |
日本語訳議
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意見[イケン] あることについての意見 |
用中文解释: | 意见 关于某事的意见 |
日本語訳持ち掛ける,持ちかける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳言入れ,言い入れ,発議する,言入
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提案する[テイアン・スル] 案を提出する |
用中文解释: | 提案,提议,建议 提出议案(或建议) |
提案 提出提案 | |
提出方案 提出方案 | |
用英语解释: | proposal to offer a proposal |
日本語訳提言,申し出
対訳の関係完全同義関係
日本語訳申出,申し出で
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳建言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目論見[モクロミ] 計画 |
用中文解释: | 提议,建议 计划 |
策划 计划 | |
计划 计划 | |
用英语解释: | proposal a plan or suggestion offered |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/28 08:46 UTC 版)
提议方法
提案仕様 -
提议干杯
乾杯の音頭 -
提议打折。
割引を申し出ること。 -