读成:かかりあい
中文:卷入,牵连,连累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻き添え[マキゾエ] まきぞえになること |
用中文解释: | 牵连,连累 指受到牵连 |
用英语解释: | implication the condition of becoming involved in something |
读成:かかりあい
中文:瓜葛,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关联
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結びつき[ムスビツキ] 人や物事の関わり合い |
用中文解释: | 联系,关系 人或事物之间的关联 |
用英语解释: | relation connection (relationship between people or things) |
读成:かかりあい
中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关联,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所縁[ユカリ] 何らかのかかわりあい |
用中文解释: | 关系,缘故 相互有些关联 |
用英语解释: | connection a connection between people or things |