動詞
1
巻き込まれる.
2
(多く比喩的に;急流・渦巻き・闘争・論争などに)巻き込まれる.
日本語訳巻込む,捲き込む,捲込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内包する[ナイホウ・スル] 内部に含める |
用中文解释: | 包含,含有 包括在内 |
内涵,包含 包含在内 | |
用英语解释: | included to include or contain something |
日本語訳掛かりあい,掛りあい,掛かり合い,係りあい,係り合い,かかわり合い,係わりあい,掛り合い,係わり合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻き添え[マキゾエ] まきぞえになること |
用中文解释: | 牵连,连累 指受到牵连 |
用英语解释: | implication the condition of becoming involved in something |
日本語訳巻込む,捲き込む,捲込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻き込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き込む[マキコ・ム] 巻くように中へ引き込む |
用中文解释: | 卷进 卷到里面去,卷入 |
卷进 卷进去,卷入 | |
卷入,卷进 卷入其中 |
被卷入犯罪里。
犯罪に巻き込まれる。 -
卷入斗争中
闘争に巻き込まれる. - 白水社 中国語辞典
卷入战争
戦争に巻き込まれる. - 白水社 中国語辞典
plunging self-involvement overinvolvement task 能卷入 卷进 巻きこまれる 巻き込まれる 巻込まれる 巻込む