读成:ねじくる
中文:扭,拧,捻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じる[ネジ・ル] 物を捻って方向を変える |
用中文解释: | 拧,扭,捻 拧动物体,改变其方向 |
用英语解释: | turn to turn something around |
读成:ねじくる,ひねくる
中文:摆弄,捻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひねくる[ヒネク・ル] (物を)指先でねじる |
用中文解释: | 捻,摆弄 用手指捻,摆弄(事物) |
读成:ねじくる
中文:扭转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねじくる[ネジク・ル] (身体を)ねじり回す |
用中文解释: | 扭转身体 扭转身体 |
读成:ひねくる
中文:胡搅蛮缠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:找借口辩解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言葉を濁す[コトバヲニゴ・ス] 言葉をはっきり言わないでごまかす |
用中文解释: | 含糊其辞 不把话说清楚,胡搅蛮缠 |
用英语解释: | prevaricate to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate |
鍼をつぼに打ってから,指先でくるくる回す.
针扎进穴位以后,再用手捻捻。 - 白水社 中国語辞典