1
動詞 (指で糸・こよりを)よる,(縄などを)なう,(ひげ・鍼や石油ランプなどの灯心を調節する部分を)ひねる.
2
付属形態素 (〜儿)灯心,(紙・糸・布などをよって作った)こより状のもの.⇒灯捻 dēngniǎn ,纸捻 zhǐniǎn .
3
((方言)) 付属形態素 (〜儿)灯心.
4
((方言)) 動詞 (川の泥を)かき集める.≦罱.
读成:ねじり
中文:扭转,扭,拧,捻
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捩じり[ネジリ] 両端から反対方向に捩じること |
用中文解释: | 拧 从两端向相反方向拧 |
用英语解释: | torsion the act of twisting something in opposite directions from both ends |
读成:ひねり
中文:香钱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻り[ヒネリ] 紙に入れて上部を捻った賽銭 |
用中文解释: | 香钱 装在纸包中并拧紧上部的香钱 |
日本語訳捩り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩り[モジリ] ねじること |
日本語訳捻じり,捻,捩り,捩じり,捩,捻り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捩じり[ネジリ] 両端から反対方向に捩じること |
用中文解释: | 拧 从两端向相反方向拧 |
用英语解释: | torsion the act of twisting something in opposite directions from both ends |
日本語訳縒る,撚る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撚る[ヨ・ル] 細いものをねじり曲げる |
用中文解释: | 捻 搓扭细长的物体 |
用英语解释: | throw to twist a thin thing |
日本語訳撚り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捻り[ヒネリ] 物をねじること |
用中文解释: | 捻 扭转物体 |
用英语解释: | twist the act of twisting something |
日本語訳綯う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綯う[ナ・ウ] 縄などをよる |
日本語訳捻る,撚る,拈る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捻る[ヒネ・ル] スイッチを捻る |
用中文解释: | 拧 拧开关 |
日本語訳縒る,撚る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒る[ヨ・ル] 複数の細いものをねじり合わせて1本にする |
用中文解释: | 捻 将多个细物体捻成一个 |
日本語訳爪繰る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 爪繰る[ツマグ・ル] (細長い物を)つめや指先で順に動かす |
日本語訳捻くる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひねくる[ヒネク・ル] (物を)指先でねじる |
用中文解释: | 捻,摆弄 用手指捻,摆弄(事物) |
读成:ひねり
中文:拧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻り[ヒネリ] 物をねじること |
用中文解释: | 拧 拧东西 |
用英语解释: | twist the act of twisting something |
日本語訳縒り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒り合わせる[ヨリアワセ・ル] より合わせる |
用中文解释: | 搓成一股 搓成一股 |
用英语解释: | strand to twist something together |
日本語訳あざなう,縒り合せる,縒り合わす,糾う,縒合わせる,綯う,縒合す,縒り合す,撚合せる,縒合わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒り合わせる[ヨリアワセ・ル] 糸や糸状のものを,ねじってからみ合わせること |
用中文解释: | 搓;捻 把丝线或者丝线状的东西捻在一起(或搓在一起) |
搓,捻 捻搓线或线状东西,使之交织在一起 | |
捻;搓;编织 把丝线或者丝线状的东西捻在一起(或搓在一起) | |
用英语解释: | braid to twist together into one string or band; to plait |
日本語訳捩る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪 物体弯曲 |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |
日本語訳捻じくる,捻る,捻じる,拗る,捩じる,捻くる,捩る,捩くる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じる[ネジ・ル] 物を捻って方向を変える |
用中文解释: | 拧,扭,捻 扭转物体使之改变方向 |
拧,扭,捻 拧动物体,改变其方向 | |
扭,拧,捻 捻物体使之改变方向 | |
拧,扭,捻 捻物体,改变其方向 | |
用英语解释: | turn to turn something around |
读成:ねじれ
中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪,弯曲 物品弯曲扭转 |
用英语解释: | torsion the condition of something being crooked |
读成:ねじれ
中文:转矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扭转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねじれ[ネジレ] 棒状の弾性体の一端を固定し,他の端を棒の中心軸のまわりに一定角度だけ回転させたとき起きる変形 |
用中文解释: | 扭转,转矩 固定柱状弹性体的一端,仅以一定角度使另一端绕柱的中心轴周围旋转所产生的变形 |
读成:ねじれ
中文:扭弯曲的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ねじれ[ネジレ] くねりまがったもの |
用中文解释: | 扭弯曲的物品 扭弯曲的物品 |
读成:ねじり
中文:扳钳,扳手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねじり[ネジリ] 両端から反対方向に捩じったもの |
用中文解释: | 扳手,扳钳 从两端向相对方拧的物品 |
读成:ねじれ
中文:扭转,扭曲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒り合わせる[ヨリアワセ・ル] より合わせる |
用中文解释: | 搓成一股 搓成一股 |
用英语解释: | strand to twist something together |
读成:ひねり
中文:拧摔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻り[ヒネリ] 捻りという,相手の体をねじるようにして倒す相撲のわざ |
用中文解释: | 拧摔 称为拧摔的,相扑中的拧对方的身体使之摔倒的招数 |
读成:ひねり
中文:小费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻り[ヒネリ] 紙に入れて上部を捻った祝儀 |
用中文解释: | 小费 装在纸包中并拧紧上部的小费 |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:27 UTC 版)
抽捻捻转儿
こまを回す. - 白水社 中国語辞典
用手指头捻了一个捻儿。
指でこよりを1つ作った. - 白水社 中国語辞典
煤油灯捻儿
石油ランプの灯心. - 白水社 中国語辞典
needle twirling twist twisting 捻军 捻軍 dermatothlasia crepitation crepitus feel