日语在线翻译

持ち前

[もちまえ] [motimae]

持ち前

中文:生性
拼音:shēngxìng



持ち前

读成:もちまえ

中文:特点,特性,特质,特色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持ち前的概念说明:
用日语解释:持ち前[モチマエ]
あるものが固有の性質を持っていること

持ち前

读成:もちまえ

中文:份儿,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持ち前的概念说明:
用日语解释:持ち前[モチマエ]
所有に属する部分

持ち前

读成:もちまえ

中文:秉性,生性,禀性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持ち前的概念说明:
用日语解释:固有性[コユウセイ]
もとから備わっている性質
用中文解释:天性,生性,秉性,禀性
原本就具有的性格
用英语解释:inherence
an innate character

持ち前

读成:もちまえ

中文:秉性,生性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生就
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:与生俱来
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:天生,先天性
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

持ち前的概念说明:
用日语解释:先天性[センテンセイ]
生まれながらに具えていること
用中文解释:先天性,天生,与生俱来,生就,生性,秉性
一生下来就具有的某种特点
用英语解释:innate
of a person, being born with a certain quality

持ち前

读成:もちまえ

中文:天资,禀性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持ち前的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:秉性,天分
与生俱来的天性
用英语解释:self
the character that a person is born with

索引トップ用語の索引ランキング

持ち前の明るさとポジティブ思考を発揮する。

发挥天生开朗的性格和积极的思考。 -