日语在线翻译

拐弯抹角

[かどわかしはまつかく] [kadowakasihamatukaku]

拐弯抹角

拼音:guǎi wān mò jiǎo

((成語))


1

(〜的)曲がりくねった道を行く,ジグザグ曲がりくねる.


用例
  • 他拐弯抹角才回到了家。=彼は曲がりくねった道を歩いて,やっと家に帰った.

2

(〜的)(言葉・文章が)もって回った言い方をする,遠回しに言う.


用例
  • 他性格直爽,说话从不拐弯抹角。=彼は性格が開けっ広げで,これまで遠回しな言い方はしたことがない.
  • 干脆点儿说吧,别拐弯抹角的!=はっきり言ってくれ,遠回しに言わないでくれ!

3

(〜的)(事件などが)込み入っている,紆余曲折する.


用例
  • 这件事拐弯抹角,就让他仔细说一说。=この事はたいへん込み入っているので,彼に詳しく説明させましょう.


拐弯抹角

動詞フレーズ

日本語訳遠まわし,遠回し
対訳の関係完全同義関係

日本語訳遠廻し
対訳の関係部分同義関係

拐弯抹角的概念说明:
用日语解释:遠まわし[トオマワシ]
露骨にではなく,それとなく相手にわかるように言うこと
用中文解释:拐弯抹角;委婉;间接
不露骨,婉转地使对方明白的说法
委婉
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形

拐弯抹角

動詞フレーズ

日本語訳遠まわしだ,遠回しだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳遠廻しだ
対訳の関係部分同義関係

拐弯抹角的概念说明:
用日语解释:遠回しだ[トオマワシ・ダ]
露骨にでななく,それとなく相手にわかるように言うさま
用中文解释:拐弯抹角;委婉;间接
不露骨,婉转地使对方明白的说法
间接
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形

拐弯抹角

動詞

日本語訳遠まわし,遠回し
対訳の関係パラフレーズ

動詞フレーズ

日本語訳遠廻し
対訳の関係完全同義関係

拐弯抹角的概念说明:
用日语解释:遠回し[トオマワシ]
表現などが遠回しであること
用中文解释:间接,委婉,拐弯抹角,不直截了当
指表达上间接,委婉,拐弯抹角,不直截了当
委婉
表达等委婉的
用英语解释:circuitousness
the state of being circuitous

索引トップ用語の索引ランキング

她的话拐弯抹角

彼女の話は回りくどい。 - 

拐弯抹角才回到了家。

彼は曲がりくねった道を歩いて,やっと家に帰った. - 白水社 中国語辞典

干脆点儿说吧,别拐弯抹角的!

はっきり言ってくれ,遠回しに言わないでくれ! - 白水社 中国語辞典