((慣用語))
1
一回りする,ぐるぐる回る.
2
(話が)回りくどい,くどくど言う,堂々巡りする.
3
(考えが同じところを)空回りする,堂々巡りする.
日本語訳回路,回り道
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 回り道[マワリミチ] 回り道 |
用中文解释: | 绕道,绕路 绕道,绕路 |
用英语解释: | detour a roundabout way of doing something |
日本語訳持ってまわる,持って回る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持って回る[モッテマワ・ル] 遠まわしの言動をする |
用中文解释: | 兜圈子 言行举止拐弯抹角 |
日本語訳回りくどい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回りくどい[マワリクド・イ] 言動がまわりくどくて,もどかしいさま |
用英语解释: | ambiguous of a person's speech and behaviour, being devious and irritating |
日本語訳巡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一巡りする[ヒトメグリ・スル] ある場所を一巡りする |
用中文解释: | 绕行一周 绕行某个地方一周 |
用英语解释: | cycle to make one cycle around a place |
别跟我兜圈子!
くどくど言うな! - 白水社 中国語辞典
你不要和我兜圈子,干脆直说吧。
君は私に回りくどい言い方をするな,ずばり言いなさい. - 白水社 中国語辞典
如果在枝节问题上兜圈子,那就什么事也办不成了。
枝葉末節で堂々巡りをするなら,どのような問題も解決できない. - 白水社 中国語辞典