動詞 抗争する.
日本語訳逆らい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抵抗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗;抗争 对外来力量进行抗争 |
抵抗 针对外来的力量,奋力抵抗 |
日本語訳抗敵,対敵する,達ひく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敵対する[テキタイ・スル] 敵対する |
用中文解释: | 敌对 敌对 |
用英语解释: | confront to confront and fight |
日本語訳対決する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対決する[タイケツ・スル] (困難な問題に)正面から取り組む |
日本語訳抗争する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗争する[コウソウ・スル] 抗争する |
用英语解释: | dispute to dispute over something |
我不想和命运抗争。
私は運命と抗争しようと思わない. - 白水社 中国語辞典
敌我之间的矛盾
敵味方の間の抗争. - 白水社 中国語辞典
与独裁政治艰苦抗争的人们
独裁政治と苦労して闘う人々 -