動詞 (よそからの圧力・攻撃に)反抗する,抵抗する,手向かう.
日本語訳弓ひく,弓引く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謀反する[ムホン・スル] 反逆する |
用中文解释: | 反叛,反抗 叛逆 |
用英语解释: | rebel to rebel against an authority |
日本語訳向かう,盾突く,手むかう,楯突く,盾つく,手向う,手向かう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳楯つく,向う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盾突く[タテツ・ク] 反抗する |
用中文解释: | 反抗 反抗 |
反抗,顶嘴 反抗 | |
反抗,顶嘴,顶撞 反抗 |
日本語訳抗する,争う,抗う,諍う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗う[アラガ・ウ] 抵抗する |
用中文解释: | 反抗 抵抗 |
反抗,抵抗 抵抗 | |
抵抗,反抗 抵制某物 | |
用英语解释: | withstand to resist something |
日本語訳抗敵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り合う[ハリア・ウ] 互いに張り合う |
用中文解释: | 相互竞争 相互竞争 |
用英语解释: | contest against to compete with someone |
日本語訳食掛かる,喰掛かる,向い,悖戻する,寇する,不順守,当る,喰い掛かる,向かい,歯むかう,刄向い,食いかかる,逆らう,邀撃つ,刄向かい,歯向かう,開かる,当たる,邀え撃つ,食い掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳迎え撃つ,乖背する,向
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳刃むかう,押し立つ,押立つ,抗戦する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆らう[サカラ・ウ] 従わずに反抗する |
用中文解释: | 违背,违抗 不服从,反抗 |
反抗 不服从地反抗 | |
违抗,抗拒 不顺从并反抗 | |
反抗,对抗 不服从而进行反抗 | |
反抗,违抗 不服从,进行反抗 | |
背逆,违抗 不顺从,反抗 | |
违抗 不顺从,反抗 | |
违抗;抗拒;悖逆 不服从,反抗 | |
反抗 不服从反抗 | |
反抗,违背,抗拒 不服从而反抗 | |
违抗 不顺从而反抗 | |
用英语解释: | resistance to resist |
日本語訳叛する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳叛く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 叛く[ソム・ク] 従うことをやめて反抗する |
用中文解释: | 背道而驰 不顺从并反抗 |
背叛,反抗 不顺从并反抗 |
日本語訳抗争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抗争する[コウソウ・スル] 抗争する |
用英语解释: | dispute to dispute over something |
日本語訳反撥する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 反発する[ハンパツ・スル] (物を)跳ね返す |
用中文解释: | 反攻 (将物体)反弹回去 |
用英语解释: | repel to bounce a thing back so that it rebounds |
日本語訳反発
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反発[ハンパツ] 反抗する気持ち |
日本語訳反骨,叛骨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反骨[ハンコツ] 強い者にも屈服しない強靭な精神 |
日本語訳抵抗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 他人の意見などに反対すること |
日本語訳争う,抗う,諍う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抵抗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 相手にさからう |
用中文解释: | 抵抗 违抗对方 |
用英语解释: | oppose to stand up to an opponent |
日本語訳抗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反対だ[ハンタイ・ダ] に反対である |
用中文解释: | 反对的 反对... |
日本語訳手向い,手むかい,手向かい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手向かい[テムカイ] 目上のものや強いものに反抗すること |
用中文解释: | 反抗,抵抗 反抗长辈或者强者 |
日本語訳反抗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反抗する[ハンコウ・スル] 反抗する |
用英语解释: | oppose to oppose something |
日本語訳突っぱる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] (若者が)ことさら強がって反抗的な行動をする |
用中文解释: | 叛逆;反抗 (年青人)故意装硬汉做些反抗性的行动 |
日本語訳反発する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拒絶する[キョゼツ・スル] 相手の誘いや要求などを拒絶する |
用中文解释: | 拒绝 拒绝对方的邀请或要求等 |
用英语解释: | decline to refuse one's request, demand or invitation |
日本語訳喰掛かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敵対する[テキタイ・スル] 敵対する |
用中文解释: | 作对,对抗 作对,对抗 |
用英语解释: | confront to confront and fight |
日本語訳刄向い,立向う,争う,抗す,立ち向かう,抗う,諍う,刄向かい,あらがう,歯向かい,歯向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗;抗争 对外来力量进行抗争 |
抵抗;反抗 对于外来力量,争持抗拒 | |
抵抗,反抗 针对外面的力量,进行反抗的事 | |
抵抗 对于来自外部的力量进行反抗 |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/17 16:01 UTC 版)
反抗
反抗する -
最后的反抗
最後の反抗 -
反抗的顽固性。
反抗的な強情さ -