日语在线翻译

向かう

[むかう] [mukau]

向かう

中文:
拼音:wǎng

中文:向着
拼音:xiàngzhe

中文:趋向
拼音:qūxiàng
解説(一定の方向に)向かう

中文:指向
拼音:zhǐxiàng
解説(一定の方向に)向かう

中文:
拼音:
解説(物事がある方向へ)向かう

中文:
拼音:dǐng
解説(逆行に)向かう

中文:
拼音:miàn
解説(…の方向に)向かう

中文:归向
拼音:guīxiàng
解説(多く政治的に公正な方に)向かう

中文:
拼音:chí
解説(心が)向かう

中文:开赴
拼音:kāifù
解説(軍隊などが…に)向かう



向かう

读成:むかう

中文:对抗,反抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:盾突く[タテツ・ク]
反抗する
用中文解释:反抗,顶嘴
反抗

向かう

读成:むかう

中文:出发,前往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:出発する[シュッパツ・スル]
ある場所を離れて目的地へ出発する
用中文解释:出发
离开某个地方往目的地出发
用英语解释:depart
to commence a journey

向かう

读成:むかう

中文:面对,朝向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:取り組む[トリク・ム]
一生懸命になって事にあたる
用中文解释:全力处理,埋头苦干
拼命地做事
用英语解释:tackle
to exert one's best effort when grappling something

向かう

读成:むかう

中文:趋向,接近,临近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある時期に向かう
用中文解释:趋向
临近某个时期

向かう

读成:むかう

中文:转身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
体を向ける

向かう

读成:むかう

中文:趋向,倾向,转向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある状態に向かう

向かう

读成:むかう

中文:朝…去,向…去,往…去
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある方向へ進む

向かう

读成:むかう

中文:相对,面向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

向かう的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
対する

索引トップ用語の索引ランキング

会議室へ向かう

去会议室 - 

前線へ向かう

上前线 - 白水社 中国語辞典

滅亡に向かう

趋于灭亡 - 白水社 中国語辞典