動詞
1
(一定の時間・空間が)近づく,接近する.
2
(一定の時間・空間に)近づく,近接する.
日本語訳差し掛かる,差しかかる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差掛かる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 差し掛かる[サシカカ・ル] (その時期に)ちょうどなりかかる |
用中文解释: | 逼近,临近 日期等逼近,临近 |
临近 快到(某一时期) |
日本語訳押し詰り,押詰,押し詰まり,押詰り,押詰まり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し詰まり[オシツマリ] 物事が終わりに近づくこと |
用中文解释: | 逼近 事情接近尾声 |
日本語訳押し詰る,押しつまる,押し詰まる,押詰る,押詰まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し詰まる[オシツマ・ル] (期限が)差し迫る |
用中文解释: | 迫近 (期限)逼近 |
迫近 (期限)迫近 |
日本語訳差し迫る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し迫る[サシセマ・ル] (期日や事態が)間近にせまる |
用中文解释: | 临近 (某日期或事态)已经迫在眉睫 |
用英语解释: | hang over of a time or situation, to be approaching soon |
日本語訳逼る,近づく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳迫る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 近づく[チカヅ・ク] 近づく |
用中文解释: | 接近,靠近,逼近 接近,靠近,逼近 |
迫近 迫近 | |
用英语解释: | approach to get closer |
日本語訳あたり近所,許
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近接する[キンセツ・スル] ごく近い距離に存在する様子 |
用中文解释: | 附近,临近 形容距离很近的样子 |
用英语解释: | close to the state of being close to someone or something |
日本語訳差し掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差しかかる[サシカカ・ル] ある場所にさし掛かる |
用中文解释: | 靠近 临近(某一场所) |
靠近 靠近某处 | |
用英语解释: | draw near to come closer to someone or something |
日本語訳逼る,迫る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (ある状態が)間近になる |
用中文解释: | 迫近 (某种状态)变得临近 |
日本語訳浜する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瀕する[ヒン・スル] (差し迫った状態に)陥りそうになる |
用中文解释: | 濒于,临近 眼看就要陷入(迫近的状态) |
日本語訳近付く,近づく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近づく[チカヅ・ク] (時間的に)差し迫ってくる |
用中文解释: | 临近 (时间)临近 |
日本語訳隣る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隣る[トナ・ル] 互いに右または左に接して並んで位置する |
用英语解释: | neighbor to be placed next to each other |
日本語訳差しかかる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳迫る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し掛かる[サシカカ・ル] (その場所に)差し掛かる |
用中文解释: | 靠近 临近(某一场所) |
临近 临近(某处) |
日本語訳間近さ,間ぢかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間近さ[マヂカサ] 時空間的な幅の小さい程度 |
用中文解释: | 临近,接近,跟前,眼前 时间空间幅度小的程度 |
日本語訳覆被さる,差掛かる,押し被さる,押しかぶさる,差し掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い被さる[オオイカブサ・ル] 上からおおう |
用中文解释: | 盖上 从上方遮盖上 |
用英语解释: | overhang to overhang |
日本語訳向かう,向う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かう[ムカ・ウ] ある時期に向かう |
用中文解释: | 趋向 临近某个时期 |
日本語訳目の前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目の前[メノマエ] 将来のきわめて近い時 |
日本語訳寸前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寸前[スンゼン] あることが起こる直前 |
日本語訳間近
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間近[マヂカ] あることにすぐ近い時 |
日本語訳間ぢかい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間近い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間近い[マヂカ・イ] 間隔がひどく少ないさま |
用中文解释: | 接近,临近,迫近,贴近,靠近 间隔非常少的样子 |
日本語訳切迫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切迫する[セッパク・スル] 追いつめられた状態になる |
用英语解释: | imminence the act of getting into a tight or cornered situation |
临近支付期限
支払期限間近 -
正在临近期限。
期限が近づいている。 -
临近死的边沿
死に際になる,末期. - 白水社 中国語辞典