中文:压
拼音:yā
中文:薄
拼音:bó
中文:迫
拼音:pò
中文:訄
拼音:qiú
中文:逼迫
拼音:bīpò
中文:拶
拼音:zā
中文:迫近
拼音:pòjìn
解説(一定の時間・場所や発展のある段階に)迫る
中文:逼
拼音:bī
解説(寒気・情勢などがひしひしと人に)迫る
中文:阽
拼音:diàn
解説(危険が)迫る
中文:进逼
拼音:jìnbī
解説(軍隊が)迫る
读成:せまる
中文:追逼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追いつめる[オイツメ・ル] (相手を)窮地に立ち至らせる |
用中文解释: | 逼迫 (将对手)逼入困境 |
用英语解释: | corner to force a person into a desperate situation |
读成:せまる
中文:迫使,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] 強く要求する |
读成:せまる
中文:陷入困境
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (状態が)せっぱつまる |
读成:せまる
中文:变狭窄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (時間や空間の)間隔がせばまる |
读成:せまる
中文:迫近,临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (ある状態が)間近になる |
读成:せまる
中文:急促,急迫
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (感情がたかまって)胸が苦しくなる |
读成:せまる
中文:临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 近づく[チカヅ・ク] 近づく |
用中文解释: | 迫近 迫近 |
用英语解释: | approach to get closer |
读成:せる
中文:迫近,临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し掛かる[サシカカ・ル] (その場所に)差し掛かる |
用中文解释: | 临近 临近(某处) |
读成:せる
中文:催赶,催逼,催促
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セ・ル] (相手に行動を)せきたてる |
用英语解释: | hurry to hurry a person |
間近に迫る。
迫在眉睫 -
期日が迫る.
日期促迫 - 白水社 中国語辞典
危険が迫る.
阽危 - 白水社 中国語辞典