日语在线翻译

迫る

[せまる] [semaru]

迫る

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:
拼音:qiú

中文:逼迫
拼音:bīpò

中文:
拼音:

中文:迫近
拼音:pòjìn
解説(一定の時間・場所や発展のある段階に)迫る

中文:
拼音:
解説(寒気・情勢などがひしひしと人に)迫る

中文:
拼音:diàn
解説(危険が)迫る

中文:进逼
拼音:jìnbī
解説(軍隊が)迫る



迫る

读成:せまる

中文:追逼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:追いつめる[オイツメ・ル]
(相手を)窮地に立ち至らせる
用中文解释:逼迫
(将对手)逼入困境
用英语解释:corner
to force a person into a desperate situation

迫る

读成:せまる

中文:迫使,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
強く要求する

迫る

读成:せまる

中文:陷入困境
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
(状態が)せっぱつまる

迫る

读成:せまる

中文:变狭窄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
(時間や空間の)間隔がせばまる

迫る

读成:せまる

中文:迫近,临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
(ある状態が)間近になる

迫る

读成:せまる

中文:急促,急迫
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
(感情がたかまって)胸が苦しくなる

迫る

读成:せまる

中文:临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:近づく[チカヅ・ク]
近づく
用中文解释:迫近
迫近
用英语解释:approach
to get closer

迫る

读成:せる

中文:迫近,临近,逼近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:差し掛かる[サシカカ・ル]
(その場所に)差し掛かる
用中文解释:临近
临近(某处)

迫る

读成:せる

中文:催赶,催逼,催促
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

迫る的概念说明:
用日语解释:迫る[セ・ル]
(相手に行動を)せきたてる
用英语解释:hurry
to hurry a person

索引トップ用語の索引ランキング

間近に迫る

迫在眉睫 - 

期日が迫る

日期促迫 - 白水社 中国語辞典

危険が迫る

阽危 - 白水社 中国語辞典