日语在线翻译

逼近

[せまちかし] [sematikasi]

逼近

拼音:bījìn

動詞 (脅威を与えるものが空間的・時間的に)間近に迫る.≒迫临.


用例
  • 寒冬逼近了,战士们还穿着单衣。=寒い冬がもうそこまで来ているのに,兵士たちはまだひとえものを着ている.
  • 我门的队伍已经逼近敌人的据点。〔+目(場所)〕=我々の部隊は既に敵の拠点に接近した.


逼近

動詞

日本語訳寄りくる,寄くる
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:寄りくる[ヨリ・クル]
寄って来る
用中文解释:靠近
靠近,接近

逼近

動詞

日本語訳迫りつめる,迫詰る,迫り詰める,迫詰める
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:迫り詰める[セリツメ・ル]
(相手を攻めて)ぎりぎりまで迫る
用中文解释:逼近
(攻击对方)最大限度地迫近

逼近

動詞

日本語訳差迫る,差しせまる,差し迫る,さし迫る
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:差し迫る[サシセマ・ル]
(ある物事が)間近に迫る
用中文解释:逼近
(某事物)已经迫在眉睫
迫近
(某事物)逼近眼前
用英语解释:impend
to be in the process of approaching something

逼近

動詞

日本語訳寄せかける,寄掛ける,寄せ掛ける
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:寄せ掛ける[ヨセカケ・ル]
押し寄せる
用中文解释:闯入,进攻
蜂拥而至
闯入
蜂拥而至

逼近

動詞

日本語訳押し迫る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押しせまる,押迫る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:押し迫る[オシセマ・ル]
時期が近くなる
用中文解释:逼近
时期逼近

逼近

動詞

日本語訳擦れ擦れだ
対訳の関係パラフレーズ

逼近的概念说明:
用日语解释:すれすれだ[スレスレ・ダ]
きわどいところでやっと間に合うさま
用中文解释:勉强赶上,好不容易才…,逼近
差一点儿好不容易赶上的样子

逼近

動詞

日本語訳すれすれだ
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:すれすれだ[スレスレ・ダ]
ほとんど触れそうになるさま

逼近

動詞

日本語訳切迫する
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:切迫する[セッパク・スル]
追いつめられた状態になる
用英语解释:imminence
the act of getting into a tight or cornered situation

逼近

動詞

日本語訳詰めよせる
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:押寄せる[オシヨセ・ル]
一度にたくさんのものが押し寄せる
用中文解释:涌来,涌过来,蜂拥而至
一下子许多的事物蜂拥而至
用英语解释:flock to
of many people or things, to crowd

逼近

動詞

日本語訳肉薄する,肉迫する
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:肉迫する[ニクハク・スル]
すぐ近い所まで来る
用中文解释:逼近;迫近
接近到跟前的地方为止
用英语解释:close in on
to get closer to a place

逼近

動詞

日本語訳逼る,詰寄る,詰めよる,つめ寄る,詰め寄る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳迫り,迫,迫る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:近づく[チカヅ・ク]
近づく
用中文解释:接近,靠近,逼近
接近,靠近,逼近
靠近;逼到近旁
靠近;逼到近旁
迫近
迫近
用英语解释:approach
to get closer

逼近

動詞

日本語訳押し詰り,押詰,押し詰まり,押詰り,押詰まり
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:押し詰まり[オシツマリ]
物事が終わりに近づくこと
用中文解释:逼近
事情接近尾声

逼近

動詞

日本語訳差掛かる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係パラフレーズ

逼近的概念说明:
用日语解释:差し掛かる[サシカカ・ル]
(その時期に)ちょうどなりかかる
用中文解释:逼近,临近
日期等逼近,临近

逼近

動詞

日本語訳迫る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:差し掛かる[サシカカ・ル]
(その場所に)差し掛かる
用中文解释:临近
临近(某处)

逼近

動詞

日本語訳差掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:差しかかる[サシカカ・ル]
ある場所にさし掛かる
用中文解释:靠近
靠近某处
用英语解释:draw near
to come closer to someone or something

逼近

動詞

日本語訳覆被さる,差掛かる,押し被さる,押しかぶさる,差し掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:覆い被さる[オオイカブサ・ル]
上からおおう
用中文解释:盖上
从上方遮盖上
用英语解释:overhang
to overhang

逼近

動詞

日本語訳詰寄る,詰めよる,つめ寄る,詰め寄る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:無理強いする[ムリジイ・スル]
ある事柄を強制する
用中文解释:强迫
强制某事态
用英语解释:coerce
to force someone to do something

逼近

動詞

日本語訳差し迫る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳差迫る,差しせまる,さし迫る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:差し迫る[サシセマ・ル]
(期日や事態が)間近にせまる
用中文解释:临近
(某日期或事态)已经迫在眉睫
迫近
(日期或事态)近在眼前
用英语解释:hang over
of a time or situation, to be approaching soon

逼近

動詞

日本語訳押し詰る,押しつまる,押し詰まる,押詰る,押詰まる
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:押し詰まる[オシツマ・ル]
(期限が)差し迫る
用中文解释:迫近
(期限)逼近
迫近
(期限)迫近

逼近

動詞

日本語訳肉薄する,肉迫する
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:肉薄する[ニクハク・スル]
(ある目標に向かって)身をもって突進する
用中文解释:接近;逼近
以身体逼近向某个目标
用英语解释:attack
to hurl oneself at something or someone

逼近

動詞

日本語訳押っ掛かる,押掛かる,押掛る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:押っ掛かる[オッカカ・ル]
(ある年齢に)さしかかる

逼近

動詞

日本語訳逼る,迫る
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:迫る[セマ・ル]
(ある状態が)間近になる
用中文解释:迫近
(某种状态)变得临近

逼近

動詞

日本語訳切迫する
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:切迫する[セッパク・スル]
(ある時機が)間近になる

逼近

動詞

日本語訳せぐりかける
対訳の関係部分同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:せぐりかける[セグリカケ・ル]
せわしく詰め寄る

逼近

動詞

日本語訳逼迫する
対訳の関係完全同義関係

逼近的概念说明:
用日语解释:逼迫する[ヒッパク・スル]
事態がさしせまる

索引トップ用語の索引ランキング

逼近

拼音: bī jìn
日本語訳 近似法、近似

索引トップ用語の索引ランキング

逼近

拼音: bī jìn
英語訳 approximating、approximation

索引トップ用語の索引ランキング

逼近

出典:『Wiktionary』 (2011/05/02 01:38 UTC 版)

 動詞
逼近
拼音:bījìn
 
注音符号ㄅㄧ
 ㄐㄧㄣˋ 
閩南語pek
-kīn, pek-kūn
  1. 非常に接近する

索引トップ用語の索引ランキング

经济危机从远处逼近,令人不安。

経済的暗雲が彼方から不気味に迫っている。 - 

我门的队伍已经逼近敌人的据点。

我々の部隊は既に敵の拠点に接近した. - 白水社 中国語辞典

逼近的 GMSK的符号脉冲与 8-PSK的符号脉冲是相同的。

近似されたGMSKのシンボルパルスと8PSKのシンボルパルスは、同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集