動詞 (人に迅速な行動をとるよう)催促する,促す,勧める.
日本語訳責付く,責っ付く,責つく,責っつく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せっつく[セッツ・ク] (物事の実行を)絶えず催促する |
用中文解释: | 催促 不断地催促(事情的实施) |
催促 不断地催促(事物的实行) |
日本語訳急立てる,揉立てる,急きたてる,急かす,揉み立てる,急がす,急かせる,せかす,急がせる,急き立てる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 急き立てる[セキタテ・ル] 物事を早くするようにせきたてる |
用中文解释: | 催促,催,催逼,催赶 为加快事物的进程而催促 |
催促 催促尽早地做事情 | |
催;催促;催逼;催赶 催促快点做(某)事物 | |
催促,催,催逼,催赶 为了加快事物的进程而催促 | |
用英语解释: | hurry to beg or persuade someone to act hurriedly with force |
日本語訳迫り立てる,迫立てる,督責する,責付く,迫りたてる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 責付く[セツ・ク] 物事を早くするようにと催促する |
用中文解释: | 催促 催促尽早地做事情 |
用英语解释: | press to make someone hurry to do something |
日本語訳催告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 催告する[サイコク・スル] (相手にある行為を)要求する |
日本語訳督する,督責する,催促する,稟請する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 催促する[サイソク・スル] 催促する |
用中文解释: | 催促 催促 |
日本語訳督する,督責する,督促する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 督促する[トクソク・スル] さいそくする |
用中文解释: | 督促 催促 |
用英语解释: | press to urge a person to do |
日本語訳迫る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セ・ル] (相手に行動を)せきたてる |
用英语解释: | hurry to hurry a person |
日本語訳督する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 圧力が掛かる |
用中文解释: | 遭受 给予压力 |
日本語訳揉み立てる,もみ立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揉み立てる[モミタテ・ル] せき立てる |
用中文解释: | 催促,催赶 催促,催,逼迫 |
用英语解释: | hasten to hurry someone |
日本語訳せき立てる,責つく,促す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳せり立てる,急く,急ぎ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せき立てる[セキタテ・ル] 早くするように急がせる |
用中文解释: | 催促 催促某人加快速度 |
催,催促,催逼 让人急于尽早完成 | |
催促;促进 催促要求快一点 | |
催促,逼迫,催 催促使尽早做某事 | |
用英语解释: | hurry up to force someone to do something more quickly |
日本語訳戒告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒告する[カイコク・スル] 行政上の義務の履行を促す |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 11:54 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
催促。
催促します。 -
催促。
急かして。 -
正被催促着。
催促を受けています。 -