副詞 (〜儿)瞬く間に,あっと言う間に.
動詞 体の向きを変える,身をかわす.
日本語訳転身する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転身する[テンシン・スル] (相手の攻撃を避けるため)体をかわす |
用英语解释: | dodge to dodge something |
日本語訳向かう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かう[ムカ・ウ] 体を向ける |
日本語訳向直る,向き直る,向きなおる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向き直る[ムキナオ・ル] 向き直る |
用中文解释: | 转过身来 转过身来 |
日本語訳ターンする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ターンする[ターン・スル] 水泳で,折り返す |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/30 13:49 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
反转身子
体の向きを変える. - 白水社 中国語辞典
一转身,噔噔噔地跑了出去。
くるりと向きを変えるや,バタバタと走って出て行った. - 白水社 中国語辞典
他回转身子就走。
彼はくるっと体の向きを変えるとすぐ出かけた. - 白水社 中国語辞典