日语在线翻译

趋向

趋向

拼音:qūxiàng

1

動詞 (一定の方向に)向かう,傾く,進展する.


用例
  • 使价格趋向合理。〔+目〕=価格を理にかなったものに向かわせる.
  • 紧张局势趋向和缓。=緊張した情勢が緩和の方向へ向かう.
  • 生产管理制度由简陋趋向完善。=生産管理制度がずさんなものから完全なものへ向かう.
  • 气候趋向于暖和 ・huo 。〔+‘于’+目〕=気候は温暖の方に向かう.
  • 趋向动词=方向動詞.

2

名詞 動向,成り行き.≒趋势.




趋向

動詞

日本語訳向かう,向う
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある状態に向かう
用中文解释:趋向,倾向,转向
趋向某种状态

趋向

名詞

日本語訳帰趨する
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:帰趨する[キスウ・スル]
(物事が)ある結果に落ち着く
用英语解释:tend
of things or events, to come to rest at a final result or conclusion

趋向

動詞

日本語訳趨く,趣く
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:赴く[オモム・ク]
(ある場所に)向かって行く
用中文解释:奔赴,前往,趋向,去
朝着(某个地方)而去
用英语解释:set out
to head towards a place

趋向

名詞

日本語訳色合,趨勢,色相,色合い
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳加減
対訳の関係部分同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:趨勢[スウセイ]
物事の傾向
用中文解释:趋势,趋向,倾向
事物发展的倾向
趋势
事物发展的倾向
用英语解释:tendency
a tendency towards a particular thing

趋向

動詞

日本語訳向かう,向う
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある時期に向かう
用中文解释:趋向
临近某个时期

趋向

名詞

日本語訳趨向
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:趨向[スウコウ]
物事がある方向に向かって動くこと

趋向

動詞

日本語訳趨く,趣く
対訳の関係完全同義関係

趋向的概念说明:
用日语解释:赴く[オモム・ク]
ある場所に向かって行く
用中文解释:奔赴,前往,趋向
朝着某个地方而去
奔赴,前往,趋向,去
朝着某个地方而去

索引トップ用語の索引ランキング

趋向

拼音: qū xiàng
日本語訳 傾向

索引トップ用語の索引ランキング

趋向

表記

简体:趋向(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字趨向(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 qūxiàng

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) направление; ориентация, уклон; 2) устремление, тенденция; направленность; склонность
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

趋向动词

方向動詞. - 白水社 中国語辞典

气候趋向于暖和。

気候は温暖の方に向かう. - 白水社 中国語辞典

趋向秩序的爱的力量和趋向混乱的热情的力量

秩序に向かう愛の力と混沌に向かう情然の力 -