日语在线翻译

顶撞

顶撞

拼音:dǐngzhuàng

動詞 (年長者・上級者に対して)逆らう,盾突く,言い返す.


用例
  • 我顶撞了他几句。〔+目1+目2(数量)〕=私は彼に少し逆らった.
  • 当面顶撞长辈。〔+目〕=面と向かって目上に盾突く.


顶撞

動詞

日本語訳立ち向かう
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:立ち向かう[タチムカ・ウ]
強いものに対抗する

顶撞

動詞

日本語訳喰い掛かる
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:逆らう[サカラ・ウ]
従わずに反抗する
用中文解释:反抗,违抗
不服从,进行反抗
用英语解释:resistance
to resist

顶撞

動詞

日本語訳はね付ける
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:拒绝
排斥
用英语解释:expel
to turn something or someone down

顶撞

動詞

日本語訳突掛かる,突き掛かる,突き掛る,突掛る,突きかかる
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:突き掛かる[ツキカカ・ル]
言いがかりをつけて争いをしかける
用中文解释:进攻;顶撞
找碴儿争吵

顶撞

動詞

日本語訳突っかかる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳突っ掛かる,突掛かる,突掛る,突っ掛る
対訳の関係部分同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
乱暴な言葉で相手にくってかかる
用中文解释:顶嘴;顶撞;抬杠
用粗暴的言词顶撞对方

顶撞

動詞

日本語訳言いかえす,言い返す
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:答える[コタエ・ル]
返答をする
用中文解释:应答
应答
用英语解释:answer
to give an answer

顶撞

動詞

日本語訳口返答する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳口答えする,口ごたえする
対訳の関係部分同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:口答えする[クチゴタエ・スル]
口答えをする
用中文解释:顶嘴,顶撞,还嘴
顶嘴,顶撞,反唇相讥
顶嘴
顶嘴
用英语解释:retort
to make a retort

顶撞

動詞

日本語訳盾突く,楯突く,盾つく
対訳の関係完全同義関係

顶撞的概念说明:
用日语解释:盾突く[タテツ・ク]
反抗する
用中文解释:反抗
反抗
反抗,顶嘴,顶撞
反抗

索引トップ用語の索引ランキング

顶撞了他几句。

私は彼に少し逆らった. - 白水社 中国語辞典

当面顶撞长辈。

面と向かって目上に盾突く. - 白水社 中国語辞典

像这样顶撞的话已经够多了。

こんなかみつくような話はもうたくさんだ。 -