日语在线翻译

突掛る

突掛る

读成:つっかかる

中文:猛扑,猛冲,猛撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

突掛る的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
激しい勢いで物にぶつかる
用中文解释:猛冲;猛撞;猛扑
猛烈地撞击到物体上

突掛る

读成:つっかかる

中文:抬杠,顶嘴,顶撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

突掛る的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
乱暴な言葉で相手にくってかかる
用中文解释:顶嘴;顶撞;抬杠
用粗暴的言词顶撞对方

突掛る

读成:つきかかる

中文:进攻,顶撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突掛る的概念说明:
用日语解释:突き掛かる[ツキカカ・ル]
言いがかりをつけて争いをしかける
用中文解释:进攻;顶撞
找碴儿争吵

突掛る

读成:つきかかる

中文:向…扎,扎到…上
対訳の関係完全同義関係

突掛る的概念说明:
用日语解释:突き掛かる[ツキカカ・ル]
ある物を目がけて突く
用中文解释:向……扎(刺),扎(刺)到……上
朝着某个物体刺去

突掛る

读成:つっかかる,つきかかる

中文:刺去,冲去,扎去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突掛る的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
障害がよけられず,ひっかかる
用中文解释:刺去,扎去,冲去
不靠近障碍物扎过去,冲过去