日语在线翻译

猛冲

[たけしのぼる] [takesinoboru]

猛冲

動詞

日本語訳突っかかる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳突っ掛かる,突掛かる,突掛る,突っ掛る
対訳の関係部分同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
激しい勢いで物にぶつかる
用中文解释:猛冲;猛撞;猛扑
猛烈地撞击到物体上

猛冲

動詞

日本語訳突込み,突込
対訳の関係完全同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突っ込み[ツッコミ]
突進すること
用中文解释:突进,直冲上去,猛冲
指突进,猛冲

猛冲

動詞

日本語訳ほっぽりだす
対訳の関係部分同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:ほっぽりだす[ホッポリダ・ス]
(物を)勢いよく放り出す

猛冲

動詞

日本語訳スプリント
対訳の関係完全同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:スプリント[スプリント]
全力疾走をすること
用英语解释:sprint
an act of running a short distance as fast as one can

猛冲

動詞

日本語訳つき進む,突き進む,突進む
対訳の関係完全同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突き進む[ツキスス・ム]
障害を押しのけ,強い勢いで進む
用中文解释:突破
排除障碍,以强大的气势前进

猛冲

動詞

日本語訳突進する
対訳の関係完全同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突進する[トッシン・スル]
はげしく攻撃する
用英语解释:charge
to set upon torcefully, violently

猛冲

動詞

日本語訳大駆け,疾走する,大駈け,駛走する,大駈,突走る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ダッシュする,直走る
対訳の関係部分同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突っ走る[ツッパシ・ル]
速く勢いよくまっしぐらに走る
用中文解释:猛跑
快速势猛地一直猛跑
猛跑;猛冲
速度很快地向前猛跑
用英语解释:rush
to move with great speed

猛冲

動詞

日本語訳突進する
対訳の関係完全同義関係

猛冲的概念说明:
用日语解释:突進する[トッシン・スル]
わき目もふらずつき進む
用英语解释:lunge
to make a straightfoward dash


猛冲猛闯

がむしゃらに突き進む. - 白水社 中国語辞典