日语在线翻译

突込み

[つきこみ] [tukikomi]

突込み

读成:つきこみ

中文:一概而论,笼统对待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突込み的概念说明:
用日语解释:突き込み[ツキコミ]
物を区別せずまとめて扱うこと

突込み

读成:つきこみ

中文:塞进,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突込み的概念说明:
用日语解释:突き込み[ツキコミ]
物の中に勢いよく突き入れること
用中文解释:插入,塞进
劲头迅猛地扎入某物中
用英语解释:dip in
to quickly plunge into something

突込み

读成:つっこみ

中文:猛冲,突进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:直冲上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突込み的概念说明:
用日语解释:突っ込み[ツッコミ]
突進すること
用中文解释:突进,直冲上去,猛冲
指突进,猛冲

突込み

读成:つっこみ

中文:包圆儿,整批买卖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突込み的概念说明:
用日语解释:突っ込み[ツッコミ]
全部を一まとめとして売買すること
用中文解释:整批买卖,包圆儿
指把全部(东西)作为一个整体来买卖

突込み

读成:つっこみ

中文:尖锐指摘,深入追究
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突込み的概念说明:
用日语解释:突っ込み[ツッコミ]
深く追究すること
用中文解释:深入追究,尖锐指摘
指深入追究