日语在线翻译

抗拒

[こうきょ] [koukyo]

抗拒

拼音:kàngjù

動詞 反抗する,拒絶する,拒否する.


用例
  • 她接受审查,却抗拒侮辱。〔+目〕=彼女は審査を受けても構わないが,侮辱されることは拒絶する.
  • 他被捕后没有表现出任何抗拒。〔目〕=彼は捕らえられた後いかなる反抗的な態度も示さなかった.
  • 一股不可抗拒的潮流〔連体形〕=拒むことができない潮流.


抗拒

動詞

日本語訳抵抗する
対訳の関係部分同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:抵抗する[テイコウ・スル]
相手にさからう
用中文解释:抵抗
违抗对方
用英语解释:oppose
to stand up to an opponent

抗拒

動詞

日本語訳反発
対訳の関係完全同義関係

日本語訳反撥
対訳の関係部分同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:反発[ハンパツ]
反抗する気持ち
用中文解释:抗拒
反抗之心

抗拒

動詞

日本語訳抗拒する
対訳の関係完全同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:抗う[アラガ・ウ]
抵抗する
用中文解释:反抗,抗争
抵抗
用英语解释:withstand
to resist something

抗拒

動詞

日本語訳逆らう
対訳の関係完全同義関係

日本語訳迎え撃つ,向
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳押立つ
対訳の関係部分同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:逆らう[サカラ・ウ]
従わずに反抗する
用中文解释:背逆,违抗
不顺从,反抗
违抗
不顺从,反抗
反抗
不服从反抗
违抗
不顺从而反抗
用英语解释:resistance
to resist

抗拒

動詞

日本語訳逆らい
対訳の関係部分同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:抵抗する[テイコウ・スル]
他人の意見などに反対すること
用中文解释:反抗;抗拒;抵抗
反对他人的意见等

抗拒

動詞

日本語訳抗拒する
対訳の関係完全同義関係

抗拒的概念说明:
用日语解释:抵抗する[テイコウ・スル]
外からの力に対し,はりあいさからうこと
用中文解释:抵抗;抗争
对外来力量进行抗争

索引トップ用語の索引ランキング

不可抗拒

阻むことができない. - 白水社 中国語辞典

一股不可抗拒的潮流

拒むことができない潮流. - 白水社 中国語辞典

坦白从宽,抗拒从严。

自白した者は寛大に扱い,反抗する者は厳重に処分する. - 白水社 中国語辞典