读成:こうきょする
中文:抗拒,违抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗;抗争 对外来力量进行抗争 |
读成:こうきょする
中文:抗拒,违抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗う[アラガ・ウ] 抵抗する |
用中文解释: | 反抗,抗争 抵抗 |
用英语解释: | withstand to resist something |
自白した者は寛大に扱い,反抗する者は厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。 - 白水社 中国語辞典
彼女は審査を受けても構わないが,侮辱されることは拒絶する.
她接受审查,却抗拒侮辱。 - 白水社 中国語辞典
(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。((成語)) - 白水社 中国語辞典
fastness irresistible 抵抗不能衝動 抗拒 イメージ周波数抑圧比 不可抗だ 不可抗拒的 不可抗拒 不可抗 反撥