读成:おさえつける
中文:摁住,压住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ付ける[オサエツケ・ル] 動けないようにしっかり押さえる |
用中文解释: | 压住,摁住,扣住 紧紧摁住使其不能活动 |
用英语解释: | depressive a tendency to be depressed |
读成:おさえつける
中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍 阻挡停止事物的进展 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
读成:おさえつける
中文:镇服,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弾圧する[ダンアツ・スル] (反対勢力の活動を)権力によって抑えつける |
用中文解释: | 镇压,压制 使用权力镇压(反动势力)的活动 |
用英语解释: | clamp down to suppress the movement of an opposing force by using power |
读成:おさえつける
中文:摁住,压住,压服,压制,镇服
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑圧する[ヨクアツ・スル] 抑え付けること |
用中文解释: | 压制,镇服 压制,镇服,摁住,扣住 |
用英语解释: | repression the act of repressing or state of being repressed |