日语在线翻译

扭在一起

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳捩じあう,ねじ合う,捻じ合う,捩じ合う,捻合う,捩合う
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:ねじ合う[ネジア・ウ]
(人と人とが)取り組んでもみあう
用中文解释:扭在一起,拧在一起
(人和人)相互扭住推挤
用英语解释:warsle
to wrestle with one another

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳寄合い,寄合,寄りあい,寄り合い
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:寄り合い[ヨリアイ]
相撲で,双方が組んだまま互いに寄ること
用中文解释:扭在一起
相扑运动中,双方扭在一起互相推搡

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳捩じあう,ねじ合う,捻じ合う,捩じ合う,捻合う,捩合う
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:ねじ合う[ネジア・ウ]
(物と物とが)互いにねじりあう

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳捩じ合い,捻じ合い,捻合,捩合,捩合い,捻合い
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:ねじ合い[ネジアイ]
取り組んでもみあうこと
用中文解释:扭在一起,拧在一起
相互扭住推挤

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳捩じ合い,捻じ合い,捻合,捩合,捩合い,捻合い
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:ねじ合い[ネジアイ]
互いにねじりあうこと
用中文解释:扭在一起,拧在一起
相互拧在一起

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳取り組み
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:取り組み[トリクミ]
争って相手に組みつくこと

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳つかみ合う,掴み合う,掴みあう,掴合う
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:つかみ合う[ツカミア・ウ]
互いに相手の体をつかむ
用中文解释:扭在一起
相互抓住对方的身体

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳掴み合いする
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:つかみ合いする[ツカミアイ・スル]
互いに相手をつかむこと
用中文解释:扭在一起
指相互揪住对方

扭在一起

動詞フレーズ

日本語訳クリンチ
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:クリンチ[クリンチ]
クリンチという,ボクシングの防御法
用英语解释:clinch
in boxing, a defensive stance taken to prevent the exchange of blows by holding an opponent with one or both arms, called clinch

扭在一起

動詞

日本語訳取組む,組合う,組みあう,取り組む,組み合う
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳組討,とっ取み合う,取っ組む,とっ組む,取っくむ
対訳の関係完全同義関係

扭在一起的概念说明:
用日语解释:とっ取み合う[トックミア・ウ]
相手に組みついて争うこと
用中文解释:扭打,格斗,揪成一团
和对手扭打在一起
扭在一起
指跟对方扭在一起打斗
扭在一起
与对方扭在一起争斗
用英语解释:grapple
to fight and to grapple with a person


两个摔跤的扭在一起

2人のレスラーががっぷり取っ組み合っている. - 白水社 中国語辞典