日语在线翻译

寄りあい

[よりあい] [yoriai]

寄りあい

读成:よりあい

中文:混合,杂凑,混杂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄りあい的概念说明:
用日语解释:寄り合い[ヨリアイ]
雑多なものの集まり
用中文解释:混杂
各种东西的集聚

寄りあい

读成:よりあい

中文:和前句有关联的物,和前句有关联的词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

寄りあい的概念说明:
用日语解释:寄合[ヨリアイ]
連歌や俳諧で,前向の中の言葉や物と縁のあるもの
用中文解释:(连歌,俳谐)和前句有关联的词
连歌或俳谐中,和前句中的词或物有关联的词

寄りあい

读成:よりあい

中文:扭在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不可开交
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

寄りあい的概念说明:
用日语解释:寄り合い[ヨリアイ]
相撲で,双方が組んだまま互いに寄ること
用中文解释:扭在一起
相扑运动中,双方扭在一起互相推搡

寄りあい

读成:よりあい

中文:寄合
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

寄りあい的概念说明:
用日语解释:寄合[ヨリアイ]
江戸時代,旗本のうち,3000石以上の非職の者
用中文解释:寄合
日本江户时代,在"旗本"中俸禄达3000石以上的非在职人员

寄りあい

读成:よりあい

中文:集合
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:聚集,集会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄りあい的概念说明:
用日语解释:会合[カイゴウ]
相談のための集まり
用中文解释:会合,聚会,集会,集合
人为讨论某一问题而聚集在一起
用英语解释:assembly
a gathering of people to discuss something


それはお年寄りの間で人気があります。

那个在老年人里很受欢迎。 - 

もしあなたが年寄りになっても、あなたを愛します。

就算你老了,我也爱你。 - 

挨拶をするために、寄りました。

为了打个招呼,顺便路过了那里。 -