日语在线翻译

混合

[こんごう] [kongou]

混合

拼音:hùnhé

動詞


1

(異種類のものを)混ぜ合わす,混じり合う.


用例
  • 这是一篇混合着血 xiě 和泪的散 sǎn 文。〔+目〕=これは血と涙の混じった散文である.
  • 把两件互不相关的事混合在一起。〔‘把’+目1+混合+‘在’+目2(場所)〕=無関係の2つの事柄を一緒くたにする.

2

(異種類のものが)混じり合う.


用例
  • 烟味和酒气混合在一起。〔+‘在’+目(場所)〕=たばこのにおいと酒のにおいが混じって一緒になっている.
  • 说話里混合着争吵声。〔主(場所)+混合+ ・zhe +目(動作主)〕=話の中にいさかいの声が混じっている.
  • 货客混合列车=貨客混合列車.
  • 男女混合双打=男女混合ダブルス.

3

((化学)) 混合する.↔化合.


用例
  • 排放的气体里混合着 CO2 、 CO 和 SO2 。〔主(場所)+混合+ ・zhe +目(動作主)〕=排気ガスの中には CO2COSO2 が混じっている.
  • 混合物=混合物.


混合

動詞

日本語訳ハイブリッド
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:ハイブリッド[ハイブリッド]
多様な種類のものが混成していること
用英语解释:hybrid
a state in which many different kinds of things are mixed together

混合

動詞

日本語訳差し遇う,差しあう,差し会う,差合う,差し合う,さし合う
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:差し合う[サシア・ウ]
交り合って一つになる
用中文解释:混合;合拢
交互合到一处

混合

動詞

日本語訳和交,和交ぜ,和え交ぜ
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:和え交ぜ[アエマゼ]
異質のものを混ぜ合わせること
用中文解释:混合
混合不同的东西

混合

動詞

日本語訳入混る,入交る,入交じる,入り交じる
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:入り混じる[イリマジ・ル]
(他のものの中へ)入りこんで一緒になる
用中文解释:混合,混杂,搀杂,混在一起
放入其他物品中混合到一起
搅和,混合,混杂,搀杂,混在一起
放入其他东西中混合在一起
混杂,搀杂,混在一起
放入其他物品中混合在一起

混合

動詞

日本語訳合せる,入り合わせる,合わせる,扱きまぜる,糅てる,入り合せ
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合せる
用中文解释:混合
混合
混合,混和,调和
混合,搀和,搅和,调和,使混成一体
混合,混和
混合,使混成一体
用英语解释:blend
to mix something up

混合

動詞

日本語訳ブレンドする
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:ブレンドする[ブレンド・スル]
酒,コーヒー,お茶などで異なった品種のものを混ぜ合わせる
用英语解释:blend
to produce tea, coffee or whisky by mixing several varieties

混合

動詞

日本語訳混じる
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混じる[コンジ・ル]
(物が)混じる

混合

動詞

日本語訳混ずる
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混ずる[コン・ズル]
(物が)混ずる

混合

動詞

日本語訳混成する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混成する[コンセイ・スル]
(異種のものが)混じり合ってできる
用英语解释:mix
of a thing, to take shape by being mixed

混合

動詞

日本語訳綯い合わさる,綯いあわさる,綯合わさる,綯合さる
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:ない合わさる[ナイアワサ・ル]
(二つの物事が)一つにからまり合う
用中文解释:混合,联合
(将两个事物)缠在一起

混合

動詞

日本語訳混和する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混和する[コンワ・スル]
(異種の物が)混じり合う

混合

動詞

日本語訳かき回す
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:掻き回す[カキマワ・ス]
手や道具を物の中に入れて回す
用中文解释:搅和;搅拌;混合
把手或工具放到物体中搅动

混合

動詞

日本語訳混和する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混和する[コンワ・スル]
(所有者の違う複数の物が)混じり合って,誰の物かわからなくなる

混合

動詞

日本語訳混一する,交り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳交じり
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:交ざる[マザ・ル]
混ざって一つになる
用中文解释:搀混,搀杂,混杂
混合起来成为一个整体
混合;搀合
混合到一处
混合,夹杂,搀杂
混合起来成为一个整体

混合

動詞

日本語訳混在する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混在する[コンザイ・スル]
混在する

混合

動詞

日本語訳混合する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混合する
用英语解释:mix
to mix something

混合

動詞

日本語訳ミックス,綯交,チャンポン,綯交ぜ,ちゃんぽん
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混合物[コンゴウブツ]
数種類が混じり合,一つになっているもの
用中文解释:混合物
很多种类混合在一起,形成的一个事物
用英语解释:grab bag
a variety of things which form a collection

混合

動詞

日本語訳合す,雑ぜ合わせる,混成する,入り合わせる,取りまぜる,混和する,入り合せ,取り混ぜる,混合する,ミクスする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混じる,混一する
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合わせる
用中文解释:混合
混合
混合
混合;配在一起
混合,使混合,混和
混合,使混合,混和,使混成一体
混合
混合,搅和
混合,混和,调和
混合,搀和,搅和,调和,使混成一体
用英语解释:mix
to mix different things toghther

混合

動詞

日本語訳混ぜ合わせる,まぜ合わす,入り合わせる,交ぜあわせる,混ぜる,交ぜ合す,入り合せ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳和する,和す
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
いろいろ違ったものを一つに合わせる
用中文解释:混合,混成一体
把许多不同的物质(东西)混合到一起
混合,使混成一体
将各种不同的物质混合到一起
混合
把各种不同的东西混合到一起
混合
将各种不同的东西合在一起
混合;掺和;调和;搅和
把各种不同物品混合在一起
用英语解释:compound
to put different things together into a single mass or compound

混合

動詞

日本語訳芥,吹寄せ,綯交,ごった雑,交物,塵,綯まぜ,雑ぜ物,混物,組成,五目,混ぜ物,綯交ぜ,ごった雑ぜ,吹き寄せ,吹寄
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:ごった交ぜ[ゴッタマゼ]
様々なものが入りまじっていること
用中文解释:混杂,掺杂
各种各样的东西混杂在一起
混杂在一起
加入各种东西混杂在一起的
用英语解释:mixture
the state of being mixed

混合

動詞

日本語訳まぜこぜだ,ちゃんぽんだ
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:雑多だ[ザッタ・ダ]
いろいろなものが入りまじっているさま
用中文解释:种类杂多;各式各样的
各种各样的东西混杂的样子
各式各样的,种类杂多的,五花八门的
形容许许多多的东西混杂在一起
用英语解释:motley
of a condition, having a great diversity of elements

混合

動詞

日本語訳配合する
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:整理する[セイリ・スル]
事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること
用中文解释:整理
做出整洁和谐调的状态
用英语解释:arrange
to put a thing in order

混合

動詞

日本語訳掻き雑ぜる,かき混ぜる,掻き混ぜる,掻混ぜる,掻き交ぜる
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:掻き混ぜる[カキマゼ・ル]
かき回して混ぜる
用中文解释:搅拌,混合
搅拌使之混合
用英语解释:stir about
to stir up and mix

混合

動詞

日本語訳入合,雑ぜ合わせる,入合せる,ミックスする,入合わせ,入合せ,雑える,交ぜ合わせる,入合わせる,交ぜ合わす,入り合わせ,まぜ合わす,入り合わせる,交ぜあわせる,混ぜ合わす,交ぜ合す,交える,ミクスする,混ぜ合す,入り合せ
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
一緒にまぜる
用中文解释:混合
混合到一起
混合,混和,搀合
混到一起,混和到一起,搀合在一起
混合,混和,搀合,使混为一体
混和到一起,搀合在一起
混合,混杂
混在一起
混合,搀和,搅和,调和
搀混在一起
用英语解释:mix
to mix something with something else

混合

動詞

日本語訳撹拌する
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:撹拌する[カクハン・スル]
かき回して混ぜる
用英语解释:stir
to mix things around

混合

動詞

日本語訳混合する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混じる
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
まぜて一つにすること
用中文解释:混合
混合使之成为一体
用英语解释:compound
the act of mixing something together as one thing

混合

動詞

日本語訳坩堝
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:るつぼ[ルツボ]
種々のものが混在する坩堝
用中文解释:混合,融合,熔炉
各种各样的东西混杂的场所

混合

動詞

日本語訳入混る,入り混じる,入交る,入交じる,入り交じる
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:入り交じる[イリマジ・ル]
さまざまなものが一緒にまじり合う
用中文解释:混合,混在一起
把各种不同的东西混合在一起
混在一起,混合
把各种不同的东西混合到一起
混合,混在一起
将各种不同的东西混合在一起
混合,混在一起
把各种不同的东西混合到一起

混合

動詞

日本語訳泥む
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:泥む[ナズ・ム]
一つに調和する

混合

動詞

日本語訳寄合い,寄りあい,寄り合い
対訳の関係完全同義関係

日本語訳寄合
対訳の関係パラフレーズ

混合的概念说明:
用日语解释:寄り合い[ヨリアイ]
雑多なものの集まり
用中文解释:杂凑;混杂;混合
各式各样物品的大杂烩
混杂
各种东西的集聚

混合

動詞

日本語訳雑ぜ,交ぜ,混ぜ,交,雑
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:交ぜ[マゼ]
かき交ぜること
用中文解释:混合
混合,掺杂

混合

動詞

日本語訳ちゃんぽんだ
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:ちゃんぽんだ[チャンポン・ダ]
物事がちゃんぽん

混合

動詞

日本語訳混交する,混淆する
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混交する[コンコウ・スル]
異質のものが入り交じる
用英语解释:interosculate
to intermix different things

混合

動詞

日本語訳交じりあう,混ざり合う,交ざり合う,混ざり合わさる,交じらう,まざり合わさる,まざり合う,混ざりあう,混じりあう,交ざり合わさる,交ざりあう,交じり合う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混じる,交じる,混じり合う
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:交じる[マジ・ル]
(異質のものが)一緒に交じる
用中文解释:混合
不同种类的东西混合在一起
混合(在一起);搀混;掺杂
(不同性质的东西)交杂在一起
混合(在一起);搀混;掺杂;夹杂
(不同性质的东西)交杂在一起

混合

動詞

日本語訳交わる
対訳の関係部分同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:交わる[マジワ・ル]
(異質のものが)一緒に交わる

混合

動詞

日本語訳混じり,混り,雑り,雑じり,混,交,雑,交り
対訳の関係完全同義関係

混合的概念说明:
用日语解释:混じり[マジリ]
種類の異なるものと交じること
用中文解释:混合
种类不同的东西混合在一起

索引トップ用語の索引ランキング

混合

拼音: hùn hé
日本語訳 混合、結合、混成、混成作用、混合物、かきまぜ、配合、混成の、混合する、ハイブリッド、ミックス、せん加剤、完全混合、練混ぜ

混合

读成: こんごう
中文: 混合、掺合、混合物、掺和、混和、掺合料、掺和物

索引トップ用語の索引ランキング

混合

拼音: hùn hé
英語訳 mixing、blending、mixed、hybrid、mix

索引トップ用語の索引ランキング

混合

出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 16:32)

表記

簡体字混合(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字混合(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 hùn hé

意味

  1. 攙雜;合併。
    唐·杜甫《秦州見敕目薛璩畢曜遷官》詩:“華彝相混合,宇宙一羶腥。”
    《朱子語類》卷一〇六:“若行,則令四縣特作四樓以貯簿籍,州特作一樓以貯四縣之圖帳,不與他文書混闔。”
    清·周孝學《登穹窿絕頂望震澤同蔣香山作》詩:“混合天水色,分坼吳越壤。”
    茅盾《子夜》七:“絲車轉動的聲音混合成軟滑的騷音,充滿了潮濕的空間。”
    周立波《山鄉巨變》上二:“林裏和山邊,到處散發着落花、青草、朽葉和泥土的混合的、潮潤的氣味。”

用例

[1] 

相关词汇

  • 近義詞:混杂|混|掺杂|合并
  • 反義詞:分开
  • 派生詞:混合物|混合肥料|混合机
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配:两者

翻译


索引トップ用語の索引ランキング

混合

混合物. - 白水社 中国語辞典

男女混合双打

混合ダブルス. - 白水社 中国語辞典

男女混合双打

混合ダブルス. - 白水社 中国語辞典