動詞
1
(異種類のものを)混ぜ合わす,混じり合う.
2
(異種類のものが)混じり合う.
3
((化学)) 混合する.↔化合.
日本語訳ハイブリッド
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ハイブリッド[ハイブリッド] 多様な種類のものが混成していること |
用英语解释: | hybrid a state in which many different kinds of things are mixed together |
日本語訳差し遇う,差しあう,差し会う,差合う,差し合う,さし合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し合う[サシア・ウ] 交り合って一つになる |
用中文解释: | 混合;合拢 交互合到一处 |
日本語訳和交,和交ぜ,和え交ぜ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和え交ぜ[アエマゼ] 異質のものを混ぜ合わせること |
用中文解释: | 混合 混合不同的东西 |
日本語訳入混る,入交る,入交じる,入り交じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り混じる[イリマジ・ル] (他のものの中へ)入りこんで一緒になる |
用中文解释: | 混合,混杂,搀杂,混在一起 放入其他物品中混合到一起 |
搅和,混合,混杂,搀杂,混在一起 放入其他东西中混合在一起 | |
混杂,搀杂,混在一起 放入其他物品中混合在一起 |
日本語訳合せる,入り合わせる,合わせる,扱きまぜる,糅てる,入り合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] 混ぜ合せる |
用中文解释: | 混合 混合 |
混合,混和,调和 混合,搀和,搅和,调和,使混成一体 | |
混合,混和 混合,使混成一体 | |
用英语解释: | blend to mix something up |
日本語訳ブレンドする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ブレンドする[ブレンド・スル] 酒,コーヒー,お茶などで異なった品種のものを混ぜ合わせる |
用英语解释: | blend to produce tea, coffee or whisky by mixing several varieties |
日本語訳混じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混じる[コンジ・ル] (物が)混じる |
日本語訳混ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混ずる[コン・ズル] (物が)混ずる |
日本語訳混成する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混成する[コンセイ・スル] (異種のものが)混じり合ってできる |
用英语解释: | mix of a thing, to take shape by being mixed |
日本語訳綯い合わさる,綯いあわさる,綯合わさる,綯合さる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ない合わさる[ナイアワサ・ル] (二つの物事が)一つにからまり合う |
用中文解释: | 混合,联合 (将两个事物)缠在一起 |
日本語訳混和する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混和する[コンワ・スル] (異種の物が)混じり合う |
日本語訳かき回す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き回す[カキマワ・ス] 手や道具を物の中に入れて回す |
用中文解释: | 搅和;搅拌;混合 把手或工具放到物体中搅动 |
日本語訳混和する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混和する[コンワ・スル] (所有者の違う複数の物が)混じり合って,誰の物かわからなくなる |
日本語訳混一する,交り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳交じり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交ざる[マザ・ル] 混ざって一つになる |
用中文解释: | 搀混,搀杂,混杂 混合起来成为一个整体 |
混合;搀合 混合到一处 | |
混合,夹杂,搀杂 混合起来成为一个整体 |
日本語訳混在する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混在する[コンザイ・スル] 混在する |
日本語訳混合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] 混合する |
用英语解释: | mix to mix something |
日本語訳ミックス,綯交,チャンポン,綯交ぜ,ちゃんぽん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合物[コンゴウブツ] 数種類が混じり合,一つになっているもの |
用中文解释: | 混合物 很多种类混合在一起,形成的一个事物 |
用英语解释: | grab bag a variety of things which form a collection |
日本語訳合す,雑ぜ合わせる,混成する,入り合わせる,取りまぜる,混和する,入り合せ,取り混ぜる,混合する,ミクスする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳混じる,混一する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] 混ぜ合わせる |
用中文解释: | 混合 混合 |
混合 混合;配在一起 | |
混合,使混合,混和 混合,使混合,混和,使混成一体 | |
混合 混合,搅和 | |
混合,混和,调和 混合,搀和,搅和,调和,使混成一体 | |
用英语解释: | mix to mix different things toghther |
日本語訳混ぜ合わせる,まぜ合わす,入り合わせる,交ぜあわせる,混ぜる,交ぜ合す,入り合せ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳和する,和す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル] いろいろ違ったものを一つに合わせる |
用中文解释: | 混合,混成一体 把许多不同的物质(东西)混合到一起 |
混合,使混成一体 将各种不同的物质混合到一起 | |
混合 把各种不同的东西混合到一起 | |
混合 将各种不同的东西合在一起 | |
混合;掺和;调和;搅和 把各种不同物品混合在一起 | |
用英语解释: | compound to put different things together into a single mass or compound |
日本語訳芥,吹寄せ,綯交,ごった雑,交物,塵,綯まぜ,雑ぜ物,混物,組成,五目,混ぜ物,綯交ぜ,ごった雑ぜ,吹き寄せ,吹寄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごった交ぜ[ゴッタマゼ] 様々なものが入りまじっていること |
用中文解释: | 混杂,掺杂 各种各样的东西混杂在一起 |
混杂在一起 加入各种东西混杂在一起的 | |
用英语解释: | mixture the state of being mixed |
日本語訳まぜこぜだ,ちゃんぽんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑多だ[ザッタ・ダ] いろいろなものが入りまじっているさま |
用中文解释: | 种类杂多;各式各样的 各种各样的东西混杂的样子 |
各式各样的,种类杂多的,五花八门的 形容许许多多的东西混杂在一起 | |
用英语解释: | motley of a condition, having a great diversity of elements |
日本語訳配合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
用中文解释: | 整理 做出整洁和谐调的状态 |
用英语解释: | arrange to put a thing in order |
日本語訳掻き雑ぜる,かき混ぜる,掻き混ぜる,掻混ぜる,掻き交ぜる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻き混ぜる[カキマゼ・ル] かき回して混ぜる |
用中文解释: | 搅拌,混合 搅拌使之混合 |
用英语解释: | stir about to stir up and mix |
日本語訳入合,雑ぜ合わせる,入合せる,ミックスする,入合わせ,入合せ,雑える,交ぜ合わせる,入合わせる,交ぜ合わす,入り合わせ,まぜ合わす,入り合わせる,交ぜあわせる,混ぜ合わす,交ぜ合す,交える,ミクスする,混ぜ合す,入り合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル] 一緒にまぜる |
用中文解释: | 混合 混合到一起 |
混合,混和,搀合 混到一起,混和到一起,搀合在一起 | |
混合,混和,搀合,使混为一体 混和到一起,搀合在一起 | |
混合,混杂 混在一起 | |
混合,搀和,搅和,调和 搀混在一起 | |
用英语解释: | mix to mix something with something else |
日本語訳撹拌する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撹拌する[カクハン・スル] かき回して混ぜる |
用英语解释: | stir to mix things around |
日本語訳混合する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳混じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] まぜて一つにすること |
用中文解释: | 混合 混合使之成为一体 |
用英语解释: | compound the act of mixing something together as one thing |
日本語訳坩堝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | るつぼ[ルツボ] 種々のものが混在する坩堝 |
用中文解释: | 混合,融合,熔炉 各种各样的东西混杂的场所 |
日本語訳入混る,入り混じる,入交る,入交じる,入り交じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り交じる[イリマジ・ル] さまざまなものが一緒にまじり合う |
用中文解释: | 混合,混在一起 把各种不同的东西混合在一起 |
混在一起,混合 把各种不同的东西混合到一起 | |
混合,混在一起 将各种不同的东西混合在一起 | |
混合,混在一起 把各种不同的东西混合到一起 |
日本語訳泥む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泥む[ナズ・ム] 一つに調和する |
日本語訳寄合い,寄りあい,寄り合い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄合
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 寄り合い[ヨリアイ] 雑多なものの集まり |
用中文解释: | 杂凑;混杂;混合 各式各样物品的大杂烩 |
混杂 各种东西的集聚 |
日本語訳雑ぜ,交ぜ,混ぜ,交,雑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交ぜ[マゼ] かき交ぜること |
用中文解释: | 混合 混合,掺杂 |
日本語訳ちゃんぽんだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんぽんだ[チャンポン・ダ] 物事がちゃんぽん |
日本語訳混交する,混淆する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混交する[コンコウ・スル] 異質のものが入り交じる |
用英语解释: | interosculate to intermix different things |
日本語訳交じりあう,混ざり合う,交ざり合う,混ざり合わさる,交じらう,まざり合わさる,まざり合う,混ざりあう,混じりあう,交ざり合わさる,交ざりあう,交じり合う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳混じる,交じる,混じり合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交じる[マジ・ル] (異質のものが)一緒に交じる |
用中文解释: | 混合 不同种类的东西混合在一起 |
混合(在一起);搀混;掺杂 (不同性质的东西)交杂在一起 | |
混合(在一起);搀混;掺杂;夹杂 (不同性质的东西)交杂在一起 |
日本語訳交わる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交わる[マジワ・ル] (異質のものが)一緒に交わる |
日本語訳混じり,混り,雑り,雑じり,混,交,雑,交り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混じり[マジリ] 種類の異なるものと交じること |
用中文解释: | 混合 种类不同的东西混合在一起 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 16:32)
|
|
|
混合物
混合物. - 白水社 中国語辞典
男女混合双打
混合ダブルス. - 白水社 中国語辞典
男女混合双打
混合ダブルス. - 白水社 中国語辞典