動詞
1
集合する,集まる.
2
集合させる,集める.
名詞 ((数学)) 集合論.≒集((略語)) .
中文:总汇
拼音:zǒnghuì
解説(集まって一緒になったものを指し)集合
读成:しゅうごう
中文:集合
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:集
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] (数学で,)集合という,元の集まり |
用英语解释: | set in mathematics, a collection of elements called set |
日本語訳集まる,集る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集う[ツド・ウ] ある目的のもとに大勢が一か所に集まること |
用中文解释: | 集合,聚集 在某一目的下许多人集中到一个地方 |
集合,聚集 按某一目的许多人集中在一个地方 | |
用英语解释: | assemble of large numbers of people, to gather in one place for a certain purpose |
日本語訳集まり,アセンブリ,寄りあい,コンヴェンション,集り,アセンブリー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会合[カイゴウ] 相談のための集まり |
用中文解释: | 会合,聚会,集会,集合 人为讨论某一问题而聚集在一起 |
用英语解释: | assembly a gathering of people to discuss something |
日本語訳集合う,集合する,参集する,集会
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集う[ツド・ウ] おおぜいの人が一か所に集まる |
用中文解释: | 聚集 很多人聚集在一个地方 |
聚会 许多人聚集在一个地方 | |
集会 很多人聚集在一个地方 | |
用英语解释: | assemble of many people, to gather in one place |
日本語訳聚合する,集合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集め合わせる |
用中文解释: | 集合 集合在一起 |
日本語訳会
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 会合[カイゴウ] ある目的をもった,多くの人の集まり |
用中文解释: | 会合;集合 带着某个目的,很多的人集合在一起 |
用英语解释: | meeting gathering, meet, amusement (large gathering of people with specific objective) |
日本語訳足揃え,足揃
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足揃え[アシゾロエ] 多くの人が集まり揃うこと |
用中文解释: | 聚集 很多人聚集到一起 |
日本語訳勢揃えする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集めてまとめる |
用中文解释: | 汇集 收集在一起 |
用英语解释: | collect to gather things together |
日本語訳集合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] 集まったまとまり |
日本語訳蒐集する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 一か所に寄せ合わせる |
用中文解释: | 集合,召集,吸引 集合到一处 |
用英语解释: | collect to get something together in one place |
日本語訳聚合する,集合う,会する,集合する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳すだく,集い合う,集く
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳つどい合う,会す,来集する,集会する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 会する[カイ・スル] (人や物が一か所に)寄り合う |
用中文解释: | 集合;聚集 把人或事物等集合在一起 |
集合,会合 (人或东西向一个地方)聚集 | |
集合;聚集 人或事物等聚集在一起 | |
集会 (人或东西向一个地方)聚集 | |
集合;聚集 人或事物等来到一起集合 | |
集合;聚集 (人或物品向一个地方)集合 | |
用英语解释: | gather to come together in one place |
读成:しゅうごう
中文:集合
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:集
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] 集まったまとまり |
日本語訳打ち集う,打集う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち集う[ウチツド・ウ] 一つの所に集まる |
用中文解释: | 集会 在一个地方集中 |
用英语解释: | assemble to gather in a place |
日本語訳集う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集う[ツド・ウ] 人が一か所に集まる |
用英语解释: | assemble people gathered in one place |
日本語訳呼集める,呼び集める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳩合する,駆りあつめる,集める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び集める[ヨビアツメ・ル] 人を寄せ集める |
用中文解释: | 召集,召集到一起 把人召集起来 |
召集 召集人 | |
用英语解释: | convene to gather people together for a particular purpose |
日本語訳纏める,まとめ上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まとめ上げる[マトメアゲ・ル] 個々別々のものを一つに合わせまとめる |
用中文解释: | 汇集;汇总;集中;集合 把一个个零散的东西整理集合到一起 |
用英语解释: | integrate to combine parts into something whole |
日本語訳総合する,綜合する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綜合する[ソウゴウ・スル] 個々の概念を結合して新しい概念を構成する |
用中文解释: | 综合 将各个概念结合起来构成新的概念 |
日本語訳詰合う,寄り集まり,寄り集まる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄りあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寄り集まる[ヨリアツマ・ル] 人々が寄り集まること |
用中文解释: | 聚集 人们聚集在一起 |
聚集,集合 人群聚集 | |
用英语解释: | congregate to come together |
日本語訳鳩首する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相談する[ソウダン・スル] 相談する |
用中文解释: | 商量 商量 |
用英语解释: | consultation to consult something together |
日本語訳たむろする,そろう,募る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一緒
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳落ち合う,落ちあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 屯集;群集;聚集 许多人集中在一个地方。 |
集合,聚集 很多人集中在一个地方 | |
聚集;群集;集合 将很多人聚集到一个地方 | |
聚集 许多人聚集在一起 | |
集合 很多人集中在一个地方 | |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
日本語訳集合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] (数学で,)集合という,元の集まり |
用英语解释: | set in mathematics, a collection of elements called set |
日本語訳引きまとめる,引纏める,引き纏める,集成する,集める,纏,駆り集める,聚成する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳集合する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集め合わせる |
用中文解释: | 集合,集中,收集 集合 |
聚集;集合 聚集 | |
集合,收集 收集在一起 | |
集合,收集 集合在一起 | |
收集 集合起来 | |
用英语解释: | collect to collect something together |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 07:23 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 21:17)
|
|
|
集合。
集え。 -
集合论
集合論. - 白水社 中国語辞典
马上集合!
直ちに集合! - 白水社 中国語辞典