读成:ひかえる
中文:停止,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 実行することを見合わせる |
用中文解释: | 取消,中止 暂缓施行 |
用英语解释: | resist to keep something from being performed |
读成:ひかえる
中文:制止,抑制,控制,节制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] (他のものの行動を)押さえとどめる |
用中文解释: | 抑制,控制,节制,制止 制止(其他事情的行动) |
读成:ひかえる
中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍 阻挡停止事物的进展 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
读成:ひかえる
中文:待命
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 準備を整えて用事などを待つ |
用英语解释: | wait to be in a state of readiness |
读成:ひかえる
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情を表さないようにこらえる |
用中文解释: | 抑制 指不使感情外露 |
用英语解释: | hold in check to prevent the expression of feelings |
读成:ひかえる
中文:记下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温存する[オンゾン・スル] 大切に取って置くこと |
用中文解释: | 妥善保存 珍藏起来 |
用英语解释: | keep to keep something for a special purpose or in order to use later |
读成:ひかえる
中文:留在内部,不外露
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] (意見などを)外に表明せず内にとどめておく |
读成:ひかえる
中文:靠近,迫近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 近くに位置させる |
读成:ひかえる
中文:迫近,面临
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] ある事を近い将来に予定する |
用中文解释: | 面临,迫近 在近期安排处理某事 |
读成:ひかえる
中文:记,记下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 書きとめておく |
用中文解释: | 记下,记 做笔记 |
读成:ひかえる
中文:备用,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] あらかじめ用意しておく |
用中文解释: | 准备,备用 提前做好准备 |
品物を押さえる。
扣押物品。 -
密輸品を差し押さえる.
扣留私货 - 白水社 中国語辞典
レッテルを張り,弱点につけ込み,打撃を与える.
扣帽子、揪辫子、打棍子。 - 白水社 中国語辞典