读成:うちかえす
中文:打回去,接回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] (飛んできた球を)打ち返す |
用中文解释: | 打回去 (把飞来的球等)打回去 |
读成:うちかえす
中文:翻地,翻耕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] 田畑を耕し返す |
用中文解释: | 翻耕 翻耕田地 |
读成:うちかえす
中文:反击,回击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] 相撲で,技を打ち返す |
用中文解释: | 回击 在相扑比赛中向对方回击 |
读成:うちかえす
中文:重弹,翻新
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] (固くなった古い綿を)打ち直しする |
用中文解释: | 重弹(旧棉花) 重新(把变硬了的旧棉花)弹松 |
读成:うちかえす
中文:回复
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] 電報を打ち返す |
用中文解释: | 回复 回发电报 |
读成:うちかえす
中文:反击,还击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち返す[ウチカエ・ス] (自分をたたいた相手を)たたき返す |
用中文解释: | 打回去 回击曾打过自己的对手 |