读成:うちだし
中文:压模
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち出し[ウチダシ] 紙やうすい金属を裏から打って模様を表面に浮き出させるのに使う型 |
用中文解释: | 压模 从背面敲打纸或薄金属片,使其表面凸现花纹的模子 |
读成:うちだし
中文:结局,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结尾 事物结束的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:うちだし
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终,最后,终于 事情的最后 |
用英语解释: | end the end of something |