日语在线翻译

终于

终于

拼音:zhōngyú

副詞


1


(やや長い過程を経た後に何らかの結果が発生することを示し)ついに,とうとう.≒终归,终究.⇒到底 dàodǐ


用例
  • 他一连几天加班加点工作,终于支持不住了。=彼は続けざまに数日間残業をして,とうとう持ちこたえることができなくなった.
  • 经过半年的努力,他的功课终于赶上来了。=半年間の努力を経て,彼の勉強はついに追いついてきた.
  • 试验终于成功了。=実験はついに成功した.
  • 情况终于弄清楚 ・chu 了。=状況はついに明らかになった.
  • 理性终于战胜了疯狂。=理性は結局狂気に打ち勝った.

(主語の前に用い,切なる希望が実現したことを示し)ついに,とうとう.


用例
  • 经过无数次的失败,终于我们的试验成功了。=何度も何度も失敗した後,とうとう我々の実験は成功した.
  • 终于,我们自己的人造卫星上天了。=とうとう,我々自身の人工衛星は大空に打ち上げられた.

◆「ついには…になるだろう」と結果を予測する場合や疑問文には用いることができない.


2

(多く〔名詞+‘终于是’+名詞〕の形で用い)最後には,結局,しょせん.≒终归,终究.⇒毕竟 bìjìng


用例
  • 为什么人类成了人,猴子终于是猴子呢?=どうして人類はヒトになったのに,猿はしょせん猿なのか?


终于

副詞

日本語訳遂に,弥
対訳の関係完全同義関係

日本語訳到頭,ついに,迚もかくても
対訳の関係部分同義関係

终于的概念说明:
用日语解释:結局[ケッキョク]
結局
用中文解释:结果,终于,最后
结果,最后,最终
最后
最后
结果;结局
结果;结局;终于
结果;结局;终于
结果;结局;终于
用英语解释:finally
at last; finallly

终于

副詞

日本語訳差し詰め,止り,止,差詰,ようやく,打ちだし,留め,漸く,留り,末,終に,幕切り,末方,差しずめ,御仕舞い,打出し,打出,愈愈,留,竟に,いよいよ,愈々,到頭,終尾,止め,幕切
対訳の関係完全同義関係

终于的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终
事情的结局
最后;最末尾
事情的末尾
最终,最后,终于
事情的最后
用英语解释:end
the end of something

索引トップ用語の索引ランキング

终于

出典:『Wiktionary』 (2010/02/13 03:05 UTC 版)

 副詞
 
繁体字終于/ 
簡体字终于
(zhōngyú)
  1. 遂に(ついに)

索引トップ用語の索引ランキング

终于来了啊。

よう来たな。 - 

啊,终于完成了!

やっとこさ - 

终于结束了。

やっと終わった。 -