日语在线翻译

手放し

[てばなし] [tebanasi]

手放し

读成:てばなし

中文:放开手脚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:毫无顾忌
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手放し的概念说明:
用日语解释:大っぴらだ[オオッピラ・ダ]
遠慮せずに物事を行うさま
用中文解释:毫无顾忌的,肆无忌惮的;公然的
形容毫不客气地进行某事物
用英语解释:freely
doing something in a free and unreserved manner

手放し

读成:てばなし

中文:放手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:撒开手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手放し的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
物につかまっていた手を放すこと

手放し

读成:てばなし

中文:毫无顾忌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手放し的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
他人の思わくをかえりみず,感情をむき出しにすること

手放し

读成:てばなし

中文:撒手不管,不加照料
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手放し的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
細かいめんどうは見ないで放任すること


商品は既に手放した.

货物已经出手了。 - 白水社 中国語辞典

私たちは古い航空機を手放しました。

我们把旧飞机转手了。 - 

決してこれを手放してはならない。

我绝对不会对这个放手。 -