日本語訳手放す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手ばなす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手放す[テバナ・ス] つかんでいるものを手から放す |
用中文解释: | 撒开手 将抓着的东西从手中放开 |
用英语解释: | relinquish to stop grasping something |
日本語訳手放し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手放し[テバナシ] 物につかまっていた手を放すこと |
日本語訳手離す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手ばなす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手放す[テバナ・ス] (親が子供を)自分の保護や監督から解きはなつ |
用中文解释: | 撒开手 (父母让孩子)从自己的保护或者监督下解脱出来 |
撒开手 (父母将孩子)从自己的保护或监督下解放出来 |
你撒开手让我走吧!
手を放して行かせてくれ! - 白水社 中国語辞典
你揪着这一头儿,别撒开手。
君,この端をしっかりつかんでおれ,手を放すな. - 白水社 中国語辞典