读成:てばなす
中文:放手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:撒开手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手放す[テバナ・ス] つかんでいるものを手から放す |
用中文解释: | 撒开手 将抓着的东西从手中放开 |
用英语解释: | relinquish to stop grasping something |
读成:てばなす
中文:卖掉,出售,转让,赠送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手離す[テバナ・ス] 自分の持っている物を売ったりなどして他人に渡す |
用中文解释: | 卖掉;出售;转让;赠送 卖掉自己所有的物品等而交给他人 |
读成:てばなす
中文:放手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:撒开手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手放す[テバナ・ス] (親が子供を)自分の保護や監督から解きはなつ |
用中文解释: | 撒开手 (父母将孩子)从自己的保护或监督下解放出来 |
手放すのが難しい.
难以割舍 - 白水社 中国語辞典
台本を少しずつ手放す。
一点点卖掉剧本。 -
彼らは余儀なく武器を手放す.
他们被迫放下武器。 - 白水社 中国語辞典