動詞+方向補語
1
心を開けっ広げにする,偏見を持たないで考える,心を広く持ってこだわらない.
2
思いきり恋しがる,手放しで懐かしむ.
3
思う存分思い出にふける,何にも遠慮しないで思い起こす.
日本語訳思切り,思切
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い切り[オモイキリ] 思いを振り払って,あきらめること |
用中文解释: | 断了念头,死心,想开 打消念头而放弃 |
断了念头,死心,想开,放弃 打消念头而放弃 |
日本語訳切り離れ,切れ離れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見かぎる[ミカギ・ル] 将来を見こみがないものとしてあきらめる |
用中文解释: | 放弃 认为将来没有希望而死心 |
死心 认为将来没有希望而死心 | |
用英语解释: | despair the act of judging that there are no prospects in a matter and abandoning it |
日本語訳諦観する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諦観する[テイカン・スル] 悟り諦める |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
想开账户。
口座を開きたい。 -
我想开面包店。
パン屋になりたい。 -
我想开花店。
花屋さんになりたい。 -