日语在线翻译

手放

[てばなし] [tebanasi]

手放

读成:てばなし

中文:露骨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:尽情
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:无所顾忌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手放的概念说明:
用日语解释:大っぴらだ[オオッピラ・ダ]
遠慮せずに物事を行うさま
用中文解释:毫无顾忌
毫不客气地做事情的情形
用英语解释:freely
doing something in a free and unreserved manner

手放

读成:てばなし

中文:尽情
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:感情外露
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:无所顾忌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手放的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
他人の思わくをかえりみず,感情をむき出しにすること
用中文解释:感情外露,尽情,无所顾忌
不顾及他人的想法,显露出感情

手放

读成:てばなし

中文:撒手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不管
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

手放的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
細かいめんどうは見ないで放任すること
用中文解释:撒手,不管
不进行细微的照料,放任不管

手放

读成:てばなし

中文:撒手,放手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手放的概念说明:
用日语解释:手放し[テバナシ]
物につかまっていた手を放すこと
用中文解释:放手,撒手
放开抓着物体的手


せ!

手放开! - 白水社 中国語辞典

牧の名

放牧能手 - 白水社 中国語辞典

肩にを置く。

手放在肩上。 -