读成:つっこむ
中文:扎入,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:猛然插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 激しい勢いで中に入る |
用中文解释: | 激烈插入 激烈地进入 |
读成:つっこむ
中文:塞进去,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 勢いよく中に入れる |
用中文解释: | 插入,塞进去 强有力地插入里面 |
读成:つっこむ
中文:随手放入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 無造作に中に入れる |
用中文解释: | 随手放入 随手放到里面 |
读成:つっこむ
中文:尖锐指摘,严加追问,深入追求
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 鋭く追及する |
用中文解释: | 深入追求,严加追问,尖锐指摘 深刻追究 |
读成:つっこむ
中文:干预,参与
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:投身于
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 深くかかわりを持つ |
用中文解释: | 参与,干预,投身于 参与,干预,投身于 |
读成:つっこむ
中文:深入,深究
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穿鑿する[センサク・スル] 細かいことまで知ろうとする |
用中文解释: | 追根究底 连细微的地方都想知道 |
用英语解释: | delve into to try to know every detail of something |