读成:たわけもの
中文:笨蛋,蠢货,混蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿者[バカモノ] 思慮の足りない愚か者 |
用中文解释: | 傻瓜;混蛋;蠢货;笨蛋;呆子 欠思考的蠢人 |
用英语解释: | sad sack a weak-minded stupid person |
读成:たわけもの
中文:糊涂虫,笨蛋,蠢驴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] まぬけで気がきかない人 |
用中文解释: | 愚蠢,呆笨,呆傻 愚笨,头脑不灵活的人 |
用英语解释: | fool a stupid or halfwitted person |
读成:おどけもの
中文:小丑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:取悦大家的人,逗人发笑的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道化者[ドウケモノ] こっけいなことをして人を笑わせる人 |
用中文解释: | 善于逗笑的人,小,喜剧演员 做出滑稽的举动引人发笑的人 |
用英语解释: | comedian a person who amuses others |
读成:おどけもの,たわけもの
中文:混蛋,蠢货,笨蛋,傻瓜,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚か者[オロカモノ] 間抜けで馬鹿な人 |
用中文解释: | 白痴,愚人,傻瓜 呆笨愚蠢的人 |
愚人 蠢笨糊涂的人 | |
用英语解释: | idiot a feebleminded or stupid person |