读成:あこがれ
中文:期望,渴望,憧憬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憧れる[アコガレ・ル] 心がひかれる |
用中文解释: | 渴望,期望,憧憬 心被吸引住 |
读成:あこがれ
中文:思慕,向往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憧れ[アコガレ] 思いこがれること |
用中文解释: | 思慕,想念,渴想,焦思 对某人非常想念 |
用英语解释: | crave the act of longing for someone |
读成:あこがれ
中文:憧憬,向往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憧れ[アコガレ] 思いこがれる気持ち |
用中文解释: | 思恋,思恋之情,爱慕,憧憬,向往 思念的心情 |
用英语解释: | yearning a feeling of yearning |
花子に憧れています。
我对花子很憧憬。 -
彼に憧れを抱きました。
我崇拜他。 -
私は金髪に憧れる。
我向往着金发。 -