日语在线翻译

期望

期望

拼音:qīwàng

1

動詞 (未来の事物や他人の事に対し切実に)期待する,望みをかける.◆多く書き言葉に用い,自分の事に対して用いることはない.


用例
  • 人民期望着我们。〔+目〕=人民は我々に期待している.
  • 老人的眼睛射出期望的光芒。〔連体修〕=老人の目は期待に輝いた.

2

名詞 期待,望み,当て.


用例
  • 他没有辜负党的期望。=彼は党の期待に背かなかった.
  • 老人的期望没有落空。=老人の期待は外れなかった.


期望

動詞

日本語訳心頼み
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:信頼する[シンライ・スル]
信頼して拠り所とする
用中文解释:信赖
信赖,依赖某事
用英语解释:depend
to trust and rely on something

期望

動詞

日本語訳見こむ
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:待ち望む[マチノゾ・ム]
物事を期待して待つ
用中文解释:盼望,期待
期待
用英语解释:expect
to expect and wait for someone or something

期望

動詞

日本語訳望む,好む
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:願望する[ガンボウ・スル]
願望する
用中文解释:希望
希望
希望
希望得到,渴望
用英语解释:hope
to wish for or desire something

期望

動詞

日本語訳望,自脈,望み,思慾,念望,俗心
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:希望[キボウ]
そうしたい,そうありたいと希望すること
用中文解释:希望
希望那样做,希望得到
希望
希望那样做或成为那样
希望
希望那样做,是那个样子
用英语解释:hope
the act of desiring something

期望

動詞

日本語訳想望する
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:憧憬する[ドウケイ・スル]
あこがれる
用中文解释:向往
渴望
用英语解释:admire
to yearn after

期望

動詞

日本語訳デザイア,デザイヤ,デザイアー
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:デザイヤ[デザイヤ]
欲望
用中文解释:欲望
欲望

期望

動詞

日本語訳希望する
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:希望する[キボウ・スル]
(ある事の実現を)待望する
用英语解释:wish
to wish for the realization of something

期望

動詞

日本語訳属望する,嘱望する
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:嘱望する[ショクボウ・スル]
(ある人の前途に)期待をいだく

期望

動詞

日本語訳見込み
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:見込み[ミコミ]
目上の人からの将来についての期待

期望

動詞

日本語訳憧れる
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:憬れる[アコガレ・ル]
あこがれる
用中文解释:渴望,希望,期望
渴望,希望,期望
用英语解释:honor
of a person, to desire something

期望

動詞

日本語訳欲しさ
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:欲する[ホッ・スル]
ほしいと思う
用中文解释:想望;期望
想望,希奇
用英语解释:desire
to desire

期望

動詞

日本語訳憧れ,憧れる
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:憧れる[アコガレ・ル]
心がひかれる
用中文解释:渴望,期望,憧憬
心被吸引住

期望

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:望み[ノゾミ]
ながめ
用中文解释:希望,愿望,志愿
前景

期望

動詞

日本語訳好み
対訳の関係部分同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:欲心[ヨクシン]
願い求める心
用中文解释:贪心
渴求某事物的心情
用英语解释:longing
the feeling of wanting something very much

期望

動詞

日本語訳当込む
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:当て込む[アテコ・ム]
よい結果を期待する
用中文解释:期待
期待好的结果

期望

動詞

日本語訳娯しみだ
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:楽しみだ[タノシミ・ダ]
将来,そのことが実現されることを心待ちにするさま
用中文解释:期待,期望,希望
从内心期待将来会发生某件事情的样子

期望

動詞

日本語訳見こむ
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:見込む[ミコ・ム]
有望だと思って当てにする
用中文解释:相信
认为有希望而有所期待

期望

動詞

日本語訳自脈,期する,期す,想望する,嘱する,期待する
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:期待する[キタイ・スル]
物事の実現を待ち望む
用中文解释:期待
期待事情的实现
期待;期望;希望;指望
盼望事物的实现
期待;指望;盼望
期待事物的实现
用英语解释:expect
wait (look forward to realization of matter)

期望

動詞

日本語訳望,当て,見こみ,希望,当
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:将来性[ショウライセイ]
将来期待される好ましい見込み
用中文解释:有前途,有希望
期待将来有令人满意的结果
期待
期待将来得到令人满意的结果
期待性;期望性;指望性
将来值得期待的有希望的
用英语解释:expectations
a desiable expectation for the future

期望

動詞

日本語訳待望する
対訳の関係完全同義関係

期望的概念说明:
用日语解释:待望する[タイボウ・スル]
心待ちにする
用中文解释:等待,期待,等得不耐烦
一心等待
用英语解释:anticipate
to look forward to something

索引トップ用語の索引ランキング

期望

拼音: qī wàng
日本語訳 期特、期待、予想

索引トップ用語の索引ランキング

期望

拼音: qī wàng
英語訳 desire

索引トップ用語の索引ランキング

充满了期望

希望に満ちた - 

期望甚殷

大いに期待する. - 白水社 中国語辞典

殷殷期望

切に期待する. - 白水社 中国語辞典