日语在线翻译

慰藉

慰藉

拼音:wèijiè

動詞 (書き言葉に用い)慰謝する,慰めねぎらう.


用例
  • 要慰藉一颗受伤的心。〔+目〕=傷を負った心を慰めねばならない.
  • 慰藉之意我心领了。=感謝のお気持ちをありがたくいただきました。
  • 亲人的慰藉使他的心平静了下来。〔主〕=身内の慰めは彼の心を平静にした.
  • 他从书中感到了一丝慰藉。〔目〕=彼は書物の中からわずかな慰めを感じた.
  • 温柔的,给人慰藉的眼睛 ・jing=暖かく,人に安らぎを与える目.


慰藉

動詞

日本語訳慰め
対訳の関係完全同義関係

慰藉的概念说明:
用日语解释:慰め種[ナグサメグサ]
心の慰めとなるもの
用中文解释:安慰,抚慰
安慰心灵的东西
用英语解释:solacement
something that provides solace

慰藉

動詞

日本語訳遊び,遊
対訳の関係完全同義関係

慰藉的概念说明:
用日语解释:慰安[イアン]
気持ちを慰めたり,気を晴らす物事
用中文解释:安慰;慰劳
使心情得到安慰,消愁解闷的事情
安慰,慰劳
宽慰心情,消愁解闷的事物
用英语解释:diversion
something which provided diversion

慰藉

動詞

日本語訳慰藉する,慰謝する
対訳の関係完全同義関係

慰藉的概念说明:
用日语解释:静める[シズメ・ル]
気持ちを落ちつかせること
用中文解释:使某人情绪平静
使情绪平静
用英语解释:soothe
to make less angry, excited, or anxious; comfort or calm

慰藉

動詞

日本語訳遊び
対訳の関係完全同義関係

慰藉的概念说明:
用日语解释:遊び[スサビ]
慰み事

索引トップ用語の索引ランキング

慰藉一颗受伤的心。

傷を負った心を慰めねばならない. - 白水社 中国語辞典

慰藉之意我心领了。

感謝のお気持ちをありがたくいただきました。 - 白水社 中国語辞典

亲人的慰藉使他的心平静了下来。

身内の慰めは彼の心を平静にした. - 白水社 中国語辞典