读成:なぐさめ
中文:宽慰,安慰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰め[ナグサメ] 苦しみや悲しみを持っている人の気持ちをやわらげなごませるような態度 |
读成:なぐさめ
中文:消愁,宽慰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰め[ナグサメ] 気持を慰めること |
用中文解释: | 宽慰,消愁 使人心情愉快 |
用英语解释: | placation the act of placating |
读成:なぐさめ
中文:慰藉,安慰,抚慰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰め種[ナグサメグサ] 心の慰めとなるもの |
用中文解释: | 安慰,抚慰 安慰心灵的东西 |
用英语解释: | solacement something that provides solace |
慰められる
被安慰了 -
慰めの言葉.
宽心话 - 白水社 中国語辞典
慰めの言葉,気休め文句.
安慰话 - 白水社 中国語辞典