读成:もてあそび
中文:玩赏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:欣赏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄び[モテアソビ] 身近に置いたりして,好きなように扱うこと |
用中文解释: | 玩赏 放在身边,对之好像很喜欢 |
读成:もてあそび
中文:玩赏物,玩物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄び[モテアソビ] 身近に置いたりして,好きなように扱うもの |
用中文解释: | 玩物 放在身边,对之好像很喜欢的东西 |
读成:もてあそび
中文:玩弄,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄び[モテアソビ] 人を思うままにおもちゃ扱いすること |
用中文解释: | 玩弄,戏弄 随心所欲地玩弄人 |
读成:もてあそび
中文:玩物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:玩具
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄び[モテアソビ] 自分の心を慰めるために愛好するもの |
用中文解释: | 玩具 用来慰藉自己内心的爱好的东西 |
读成:もてあそび
中文:玩具
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おもちゃ[オモチャ] 遊戯に用いる道具 |
用中文解释: | 玩具 用于游戏的道具 |
用英语解释: | toy something that is meant for amusement |
读成:もてあそび
中文:把玩,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手遊び[テアソビ] 手に持って遊ぶこと |
用中文解释: | 把玩,摆弄 拿在手里玩 |