動詞 (厳粛な表現に用い;とりわけ声望の高かった人物を)弔問する,弔意を表する.
日本語訳弔問する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弔問する[チョウモン・スル] 死者の家族を訪問してくやみをいう |
日本語訳弔う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弔う[トムラ・ウ] 死者の霊を慰めるための催しをする |
用中文解释: | 吊丧,吊唁,吊慰 为了慰藉死者的灵魂而举办仪式 |
日本語訳弔する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弔する[チョウ・スル] 人の死を悲しみいたむ |
日本語訳哀悼する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀悼する[アイトウ・スル] 哀悼する |
用中文解释: | 哀悼,吊唁 哀悼,吊唁 |
日本語訳悔やみ,悔,悔み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悔やみ[クヤミ] 人の死を惜しみ弔うことば |
用中文解释: | 吊丧的话,吊唁 吊丧的话,吊唁 |
日本語訳悔やむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悔やむ[クヤ・ム] 人の死を惜しんで悲しむ |
日本語訳敬弔する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敬弔する[ケイチョウ・スル] 死者を敬い弔う |
日本語訳弔う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弔う[トムラ・ウ] 人の死を悲しみ,喪にある人を訪れ慰める |
用中文解释: | 吊丧 哀悼人的死亡,慰问服丧的人 |
用英语解释: | mourn of grief for a deceased person, to visit and comfort a mourner |
日本語訳弔慰する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弔慰する[チョウイ・スル] 遺族に弔慰をあらわす |
用英语解释: | condole with to condole with a bereaved family |
日本語訳弔い,弔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弔い[トムライ] 人の死を悲しむこと |
用中文解释: | 吊唁 哀悼他人的死 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
前来吊唁
弔問に訪れる. - 白水社 中国語辞典
吊唁时候的礼节
弔問するときのマナー -
发自内心地表示吊唁。
心よりお悔やみ申しあげます。 -