1
動詞 つるす,ぶら下げる,掛ける.
2
動詞 (縄などでくくって)つり上げる,つり下ろす,引き上げる,引き下ろす.
3
動詞 毛皮に表地または裏地を縫い合わせて上着を作る.
4
付属形態素 (鑑札・免許証などを)取り上げる.
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 量詞 ‘制钱’を数える単位;一般に1‘吊’は1000枚の穴開き銅銭を指す.⇒文 wén .
動詞 弔う.
读成:ともらい
中文:吊慰,吊丧,吊唁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弔い[トムライ] 人の死を悲しむこと |
用中文解释: | 吊唁 哀悼他人的死 |
读成:ともらい
中文:葬仪,葬礼,丧事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 葬儀[ソウギ] 死者の霊前に別れを告げる儀式 |
用中文解释: | 葬礼 在死者的灵前进行告别的仪式 |
用英语解释: | funeral a ceremony to bid farewell to a dead person |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:29 UTC 版)
送份子
慶弔金を送る. - 白水社 中国語辞典
祭奠英灵
英霊を弔う. - 白水社 中国語辞典
礼仪电报
祝電弔電. - 白水社 中国語辞典