读成:こころづける
中文:给赏钱,给小费
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心付ける[ココロヅケ・ル] 心づけの金品を与えること |
用中文解释: | 给赏钱 给予表达心意的金钱物品 |
用英语解释: | tip the act of giving a tip of money |
读成:こころづける
中文:给酒钱,给赏钱,给小费
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心付ける[ココロヅケ・ル] 心に掛けて金品を与える |
用中文解释: | 给赏钱 表达心意而给予金钱物品 |
心配事を1つ片づける.
了却一件心事。 - 白水社 中国語辞典
練習を根気強く続ける。
我耐心地继续练习。 -
心から思い続けると物事は成就する。
心里一直想着事情就能实现。 -