日语在线翻译

御越し

[おこし] [okosi]

御越し

读成:おこし

中文:走开,离开,离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

御越し的概念说明:
用日语解释:立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
用中文解释:离去,离开,走开
离去,离开,走开
用英语解释:leave
to leave a place

御越し

读成:おこし

中文:前来,劳步,去,劳驾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

御越し的概念说明:
用日语解释:お越し[オコシ]
他人が行くこと
用中文解释:莅临;光临,来,去
他人前去

御越し

读成:おこし

中文:来,光临
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

御越し的概念说明:
用日语解释:ご入来する[ゴニュウライ・スル]
他人が来ること
用中文解释:来,光临
(别人)来的样态
用英语解释:come
the action of coming to a place


基地局28と無線端末30との間のエアインタフェース32越しの制データおよびユーザデータの伝送のために、いくつかの異なるタイプのチャネルが存在してもよい。

在基站 28与无线终端 30之间的空中接口 32上可存在多种不同类型的信道以便传送控制和用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク信号プロセッサ48は、高速個別物理制チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで、エアインタフェース32越しにアップリンクで受信した信号を受理および処理する。

上行链路信号处理器 48接收和处理在上行链路信令信道、诸如高速专用物理控制信道 (HS-DPCCH)上通过空中接口 32在上行链路上接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号プロセッサ76は、ダウンリンクシグナリングチャネル(例えば、HS−SCCH)で基地局28からエアインタフェース32越しに受信した(HS−SCCH命令を含む)ダウンリンクシグナリングを受理、解釈および処理する。

控制信号处理器 46接收、解释和处理在下行链路信令信道 (例如 HS-SCCH)上通过空中接口 32从基站 28接收的下行链路信令 (包括 HS-SCCH命令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

前来 劳步 劳驾 光临 离去 离开 走开